Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
preguntes
como
es
ella
Не
спрашивай
меня,
какая
она
Porque
no
sé
qué
responder
Я
не
найду
ответа
вовек
Es
como
un
dulce
de
cereza
Как
вишенки
сладкий
напев
Con
apariencia
de
mujer
В
обличье
прекрасной
женщины
se
mete
en
mi
cabeza
poco
a
poco
постепенно
в
голову
мне
входит
me
esta
volviendo
loco,
loco,
loco
сводит
с
ума,
безумно,
сильно
estrella
submarina
подводная
звезда
flor
de
cartulina
картонный
цветок
piel
de
mandarina,
ella
мандарин
кожура,
она
Si
vivo
es
por
ella
Живу
я
ради
неё
Si
río
es
con
ella
Смеюсь
лишь
с
нею
Si
muero
es
sin
ella
Умру
без
неё
Si
vivo
es
por
ella
Живу
я
ради
неё
Si
río
es
con
ella
Смеюсь
лишь
с
нею
Si
muero
es
sin
ella
Умру
без
неё
No
me
preguntes
como
es
ella
Не
спрашивай,
какая
она
Eso
quisiera
yo
saber
Сам
бы
узнать
я
хотел
A
veces
creo
que
la
entiendo
Порой
мне
кажется
— понял
Pero
no
sé,
no
sé,
no
sé
Но
нет,
нет,
нет
Ella
me
mata
y
no
me
mata
Она
убивает,
не
убив
Y
no
me
quiero
defender
И
я
не
стану
защищаться
se
mete
en
mi
cabeza
poco
a
poco
постепенно
в
голову
мне
входит
me
está
volviendo
loco,
loco,
loco
сводит
с
ума,
безумно,
сильно
eterno
disparate
вечный
абсурд
siempre
en
jaque
mate
шахматный
мат
bar
de
chocolate,
ella
шоколадный
бар,
она
Si
vivo
es
por
ella
Живу
я
ради
неё
Si
río
es
con
ella
Смеюсь
лишь
с
нею
Si
muero
es
sin
ella
Умру
без
неё
Si
vivo
es
por
ella
Живу
я
ради
неё
Si
río
es
con
ella
Смеюсь
лишь
с
нею
Si
muero
es
sin
ella
Умру
без
неё
se
mete
en
mi
cabeza
poco
a
poco
постепенно
в
голову
мне
входит
me
está
volviendo
loco,
loco,
loco
сводит
с
ума,
безумно,
сильно
eterno
disparate
вечный
абсурд
siempre
en
jaque
mate
шахматный
мат
bar
de
chocolate,
ella
шоколадный
бар,
она
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Julio Seijas Cabezudo, Honorio Herrero Araujo, Luis Gomez Escolar Roldan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.