Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
another
one
of
those
days
Ещё
один
из
тех
дней,
Where
it
can't
seem
to
go
my
way
Когда,
кажется,
всё
идёт
не
так.
I
know
life
isn't
like
that
Я
знаю,
что
жизнь
не
всегда
такая,
But
this
time,
unfortunately
a
fact
Но
на
этот
раз,
к
сожалению,
это
факт.
I
can't
go
to
sleep
Я
не
могу
уснуть.
Your
actions
corrupted
me
Твои
поступки
испортили
меня.
And
everyday
it
seems
like
И
каждый
день,
кажется,
I
can't
breathe
because
of
this
Я
не
могу
дышать
из-за
этого.
(Insomnia)
I
wonder
could
we
ever
make
it
right?
(Бессонница)
Интересно,
сможем
ли
мы
когда-нибудь
всё
исправить?
(Insomnia)
you
really
let
your
mother
get
to
you
(Бессонница)
Ты
действительно
позволила
своей
матери
влиять
на
тебя.
(Insomnia)
it
feels
like
I've
gotten
very
lazy
(Бессонница)
Мне
кажется,
что
я
стал
очень
ленивым.
Going
back
and
forth,
for
all
these
days
Мечусь
туда-сюда
все
эти
дни.
Thinking
about
it,
I'm
noticing
a
big
pattern
Думая
об
этом,
я
замечаю
большую
закономерность:
People
lying
to
me
all
the
time
Люди
постоянно
лгут
мне.
At
this
point
I
can't
even
cry
На
этом
этапе
я
даже
не
могу
плакать.
In
the
morning
I
daydream
about
somebody
loving
me
По
утрам
я
мечтаю
о
том,
чтобы
кто-то
любил
меня.
It
happens
in
the
night
too,
it
never
is
the
same
again
Это
происходит
и
по
ночам,
всё
уже
не
будет
прежним.
If
you
really
were
sorry,
you
wouldn't
have
had
Если
бы
ты
действительно
сожалела,
ты
бы
не
стала
My
friend
saying
everything
about
how
you
feel
Просить
моего
друга
рассказывать
всё
о
твоих
чувствах.
When
you're
next
to
me,
I
wish
that
I
couldn't
breathe
Когда
ты
рядом
со
мной,
я
хочу
перестать
дышать.
I
guess
those
nights
of
thinking
was
worth
it
Думаю,
те
ночи
раздумий
стоили
того,
Because
I
know
what
to
say
now
Потому
что
теперь
я
знаю,
что
сказать.
(You're
not
sorry,
no.)
(Ты
не
сожалеешь,
нет.)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.