Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
פעם
בשנה
בערבה
הבוכייה
Раз
в
год
в
плачущей
долине
הם
מתכנסים
בכדי
לקבוע
מי
נשאר
Они
собираются,
чтобы
решить,
кто
останется.
בחלוקים
עם
מלמלה
В
халатах
с
бормотанием
וגינונים
של
פמליה
И
манерами
свиты
הם
מסדרים
לאט
לאט
את
הגורל
Они
медленно
устраивают
судьбу
(אחד
יקום)
אחד
יפול
(один
поднимется)
один
упадет
(אחד
ישיר)
אחד
יצלול
(один
споет)
один
утонет
אחד
ישאיר
את
המפתח
מאחור
Один
оставит
ключ
позади
יאלץ
לבחור
Вынужден
будет
выбирать.
כן,
כך
בשקט
הם
יושבים
Да,
так
тихо
они
сидят,
רק
בדיון
של
מבטים
Только
в
разговоре
взглядов,
ומסקנות
הם
מפריחים
כבלונים
שחורים
И
выводы
запускают,
как
черные
шары.
כן,
כך
ברגע
של
חולשה
Да,
так
в
минуту
слабости,
אולי
מכורח
השעה
Возможно,
по
велению
времени,
הסתננה
אליהם
רוח
К
ним
проник
дух,
שאיך
נקרא
לה?
רוח
שטות
Как
же
его
назвать?
Дух
глупости!
"תביאו
בירות"
הם
צרחו
"Несите
пиво!"
- кричали
они,
עוד
כמה
פיתות
Еще
немного
питы,
יאללה
מה
קורה?
Ну
же,
что
происходит?
ואת
הווליום
הם
הרימו
И
громкость
они
подняли
עד
בלי
סוף
(עד
בלי
סוף)
До
бесконечности
(до
бесконечности).
המשטרה
פשטה
עם
שחר
ואת
הדרך
לצור
בכר
הם
עשו
באזיקים
Полиция
ворвалась
с
рассветом,
и
путь
в
Цур
Бакер
они
проделали
в
наручниках.
כן,
כך
בתא
קטן
שחור,
על
גג
אל
מול
תהום
Да,
так
в
маленькой
черной
камере,
на
крыше,
напротив
бездны,
אט
אט
הם
צללו
לדיכאון
Медленно
они
погружались
в
депрессию,
והשמועה
פשטה
בין
ליל
ומהומות
בשעריים
И
слух
распространился
между
ночью
и
беспорядками
у
ворот,
ודיבורים
על
הפיכה
И
разговорами
о
перевороте,
בעוד
המון
זועם
הורס
את
שעריי
בית
הקונגרס
Пока
разъяренная
толпа
штурмовала
ворота
здания
конгресса,
נתבקעה
האדמה
Земля
разверзлась.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: תורן גל, שרבקובסקי אריאל, גת אורי, כהן יוני, שמי גיא, אלחרר אלעד, כוכבי רונן
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.