Mercedes Sosa - Como Urpilita Perdida - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Como Urpilita Perdida - Mercedes SosaÜbersetzung ins Russische




Como Urpilita Perdida
Как потерянный птенец
Ahí anda con su guagüita
Там она идет со своим малышом,
Entre sus brazos tibios, dormida
Спит он в ее теплых объятиях.
Y ella la mira asustada
А она смотрит на него испуганно,
Como urpilita perdida
Как на потерянного птенца.
Doncella, luz de los montes
Девушка, свет горный,
Pureza criolla de antiguos lares
Чистота креольская старинных земель,
Sobre la arbórea corona
Над древесной кроной
La saludan los zorzales
Ее приветствуют дрозды.
Llevando su buena andanza
В своем благом странствии
A Dios le ruega por sus dolores
Богу молится она о своих страданиях,
Sin maldecir a aquel hombre
Не проклиная того мужчину,
Que le mintió en los amores
Что обманул ее в любви.
En el cofre de sus brazos
В сокровищнице своих объятий
Le está temblando una nueva vida
Она чувствует трепет новой жизни,
Y ella la mira asustada
А она смотрит на него испуганно,
Como urpilita perdida
Как на потерянного птенца.
Recuerda la fiesta criolla
Вспоминает креольский праздник
Allá en los ranchos de monte adentro
Там, в ранчо в глубине гор,
Oyó alegres chacareras
Слышала веселые чакареры
Y vidalas con lamentos
И жалобные видалы.
Tal vez fuera aquella zamba
Может быть, это была та самая самба,
Quizá el aroma de los tunales
А может, аромат опунций,
Tal vez la luz de aquel cielo
Может быть, свет того неба,
Alunando en los sunchales
Что освещало сунчо.
Desde el camino del río
С дороги у реки
Un viento macho quebró las puertas
Сильный ветер распахнул двери,
Como para darse el gusto
Словно хотел насладиться,
De verlas por siempre abiertas
Видом их распахнутых настежь.
En el cofre de sus brazos
В сокровищнице своих объятий
Le está temblando una nueva vida
Она чувствует трепет новой жизни,
Y ella la mira asustada
А она смотрит на него испуганно,
Como urpilita perdida
Как на потерянного птенца.





Autoren: Eduardo Negrin Andrade


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.