Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juancito Caminador
Хуанито-путешественник
Juancito
caminador...
Хуанито-путешественник...
Murió
en
un
lejano
puerto
Умер
в
далеком
порту
El
prestidigitador.
Фокусник-иллюзионист.
Poca
cosa
deja
el
muerto.
Немногое
оставляет
покойник.
Terminada
su
función
Закончив
представление
свое
-canción,
paloma
y
baraja-
- песня,
голубь
и
колода
-
Todo
cabe
en
una
caja.
Все
помещается
в
коробку
одну.
Todo,
menos
la
canción.
Всё,
кроме
песни
той.
Ponle
luto
a
la
pianola,
Надень
траур
на
пианолу,
Al
conejito,
a
la
estrella,
На
кролика,
на
звезду,
Al
barquito,
a
la
botella,
На
кораблик,
на
бутылку,
Al
botellón,
a
la
bola.
На
бутыль,
на
шар
цветной.
Música
de
barracón
Музыка
барачная,
-canción,
baraja
y
paloma-
- песня,
колода
и
голубь
-
Flor
de
campo
sin
aroma.
Полевой
цветок
без
аромата.
Todo,
menos
la
canción.
Всё,
кроме
песни
той.
Ponle
luto
a
la
veleta,
Надень
траур
на
флюгер,
Al
gallo,
al
reloj
de
cuco,
На
петуха,
на
часы
с
кукушкой,
Al
fonógrafo,
al
trabuco,
На
фонограф,
на
мушкет,
Al
vaso
y
a
la
carpeta.
На
стакан
и
на
папку.
Su
prestidigitación
Его
ловкость
рук,
-canción,
paloma
y
baraja-
- песня,
голубь
и
колода
-
El
tiempo
humilla
y
ultraja.
Время
унижает
и
оскорбляет.
Todo,
menos
la
canción.
Всё,
кроме
песни
той.
Mucha
muerte
a
poca
vida,
Много
смерти,
мало
жизни,
¡que
lo
entierre
de
una
vez
Пусть
похоронит
его
скорей
La
reina
del
ajedrez
Ферзь
шахматный,
Y
un
poeta
lo
despida!
И
поэт
пусть
его
проводит!
Truco
mágico,
ilusión
Магический
трюк,
иллюзия,
-canción,
baraja
y
paloma-
- песня,
колода
и
голубь
-
Que
todo
en
broma
se
toma.
Что
все
в
шутку
воспринимается.
Todo,
menos
la
canción.
Всё,
кроме
песни
той.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: E. Gomez, Gonzalez Tunon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.