Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonada de Manuel Rodríguez
Tonada de Manuel Rodríguez
Señora,
dicen
que
donde,
Lady,
they
say
that
where,
Mi
madre
dice,
dijeron,
My
mother
says,
they
tell,
El
agua
y
el
viento
dicen
The
water
and
the
wind
said
Que
vieron
al
guerrillero.
That
they
saw
the
guerillero.
Puede
ser
un
obispo,
He
could
be
a
bishop,
Puede
y
no
puede,
He
can
and
cannot,
Puede
ser
sólo
el
viento
He
could
be
only
the
wind
Sobre
la
nieve:
Upon
the
snow:
Sobre
la
nieve,
sí,
Upon
the
snow,
yes,
Madre,
no
mires,
Mother,
do
not
look,
Que
viene
galopando
He
comes
galloping
Manuel
Rodríguez.
Manuel
Rodríguez.
Ya
viene
el
guerrillero
Here
comes
the
guerrillero
Por
el
estero.
Through
the
estuary.
Saliendo
de
Melipilla,
Leaving
from
Melipilla,
Corriendo
por
Talagante,
Running
through
Talagante,
Cruzando
por
San
Fernando,
Crossing
through
San
Fernando,
Amaneciendo
en
Pomaire.
Dawning
in
Pomaire.
Pasando
por
Rancagua,
Passing
through
Rancagua,
Por
San
Rosendo,
Through
San
Rosendo,
Por
Cauquenes,
por
Chena,
Through
Cauquenes,
through
Chena,
Por
Nacimiento:
Through
Nacimiento:
Por
Nacimiento,
sí,
Through
Nacimiento,
yes,
Desde
Chiñigüe,
From
Chiñigüe,
Por
todas
partes
viene
From
everywhere
comes
Manuel
Rodríguez.
Manuel
Rodríguez.
Pásale
este
clavel,
Pass
this
carnation
to
him,
Vamos
con
él.
Let
us
go
with
him.
Que
se
apaguen
las
guitarras,
May
the
guitars
fall
silent,
Que
la
Patria
está
de
duelo.
For
the
Fatherland
is
in
mourning.
Nuestra
tierra
se
oscurece.
Our
land
is
darkening.
Mataron
al
guerrillero.
They
killed
the
guerrillero.
En
Til
Til
lo
mataron
In
Til
Til
they
killed
him
Los
asesinos,
The
murderers,
Su
espalda
está
sangrando
His
back
is
bleeding
Sobre
el
camino:
Upon
the
road:
Sobre
el
camino,
sí,
Upon
the
road,
yes,
Quién
lo
diría,
Who
would
have
thought,
él,
que
era
nuestra
sangre,
He,
who
was
our
blood,
Nuestra
alegría.
Our
joy.
La
tierra
está
llorando.
The
land
is
weeping.
Vamos
callando.
Let
us
go
in
silence.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: PABLO NERUDA, VICENTE BIANCHI
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.