Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ara Beni Ara Yar
Ruf Mich An, Liebling
Ara
beni
ara
yar
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling
Ara
sıra
ara
yar
Ruf
mich
ab
und
zu
an,
Liebling
Ara
sıra
arasan
Wenn
du
mich
ab
und
zu
anrufst
Kapıları
aralar
Öffnet
das
die
Türen
Ara
beni
ara
yar
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling
(Ara
beni
ara
yar)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling)
Ara
sıra
ara
yar
Ruf
mich
ab
und
zu
an,
Liebling
Ara
sıra
arasan
Wenn
du
mich
ab
und
zu
anrufst
(Ara
beni
ara
yar)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling)
Beni
biraz
oyalar
Lenkt
es
mich
ein
wenig
ab
Bilsen
ne
hallerdeyim
Wenn
du
wüsstest,
wie
es
mir
geht
Göz
göre
göre
göze
geldik
gözbebeğim
Wir
sind
sehenden
Auges
dem
bösen
Blick
verfallen,
mein
Augapfel
Sensiz
günlerde
gecelerde
sanki
seninleyim
In
Tagen
und
Nächten
ohne
dich
bin
ich
gefühlt
bei
dir
Bilsen
ne
hallerdeyim
Wenn
du
wüsstest,
wie
es
mir
geht
Göz
göre
göre
göze
geldik
gözbebeğim
Wir
sind
sehenden
Auges
dem
bösen
Blick
verfallen,
mein
Augapfel
Sensiz
günlerde
gecelerde
sanki
seninleyim
In
Tagen
und
Nächten
ohne
dich
bin
ich
gefühlt
bei
dir
Ara
beni
ara
yar
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling
Ara
sıra
ara
yar
Ruf
mich
ab
und
zu
an,
Liebling
Ara
sıra
arasan
Wenn
du
mich
ab
und
zu
anrufst
Kapıları
aralar
Öffnet
das
die
Türen
Ara
beni
ara
yar
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling
(Ara
beni
ara
yar)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling)
Ara
sıra
ara
yar
Ruf
mich
ab
und
zu
an,
Liebling
Ara
sıra
arasan
Wenn
du
mich
ab
und
zu
anrufst
(Ara
beni
ara
yar)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling)
Beni
biraz
oyalar
Lenkt
es
mich
ein
wenig
ab
Bilsen
sensiz
aklım
nerelerde
Wenn
du
wüsstest,
wo
meine
Gedanken
ohne
dich
sind
Gelsen
senle
uçsam
gecelerde
Wenn
du
kämst,
würde
ich
mit
dir
durch
die
Nächte
fliegen
Duysam
sesini
Wenn
ich
deine
Stimme
höre
Kuş
olur
yüreğim
Wird
mein
Herz
zum
Vogel
Duysam
sesini
Wenn
ich
deine
Stimme
höre
Kuş
olur
yüreğim
Wird
mein
Herz
zum
Vogel
Yeniden
doğmak
Wiedergeboren
werden
Yine
deli
olmak
Wieder
verrückt
sein
Uçuver
gönlüm
Flieg,
mein
Herz
Yeniden
doğmak
Wiedergeboren
werden
(Ara
beni
ara
yar)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling)
Yine
deli
olmak
Wieder
verrückt
sein
(Deli
deli
deli
deli)
(Verrückt
verrückt
verrückt
verrückt)
Uçuver
gönlüm
Flieg,
mein
Herz
(Ne
güzeldir
hey)
(Wie
schön
ist
das,
hey)
Bilsen
ne
hallerdeyim
Wenn
du
wüsstest,
wie
es
mir
geht
Göz
göre
göre
göze
geldik
gözbebeğim
Wir
sind
sehenden
Auges
dem
bösen
Blick
verfallen,
mein
Augapfel
Sensiz
günlerde
gecelerde
sanki
seninleyim
In
Tagen
und
Nächten
ohne
dich
bin
ich
gefühlt
bei
dir
Bilsen
ne
hallerdeyim
Wenn
du
wüsstest,
wie
es
mir
geht
Göz
göre
göre
göze
geldik
gözbebeğim
Wir
sind
sehenden
Auges
dem
bösen
Blick
verfallen,
mein
Augapfel
Sensiz
günlerde
gecelerde
sanki
seninleyim
In
Tagen
und
Nächten
ohne
dich
bin
ich
gefühlt
bei
dir
Ara
beni
ara
yar
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling
Ara
sıra
ara
yar
Ruf
mich
ab
und
zu
an,
Liebling
Ara
sıra
arasan
Wenn
du
mich
ab
und
zu
anrufst
Kapıları
aralar
Öffnet
das
die
Türen
Ara
beni
ara
yar
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling
(Ara
beni
ara
yar)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling)
Ara
sıra
ara
yar
Ruf
mich
ab
und
zu
an,
Liebling
(Ara
beni
ara
yar)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling)
Ara
sıra
arasan
Wenn
du
mich
ab
und
zu
anrufst
(Ara
beni
ara
yar)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling)
Beni
biraz
oyalar
Lenkt
es
mich
ein
wenig
ab
(Ara
beni
ara
yar)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling)
Ara
beni
ara
yar
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling
(Ara
beni
ara
yar)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling)
Ara
sıra
ara
yar
Ruf
mich
ab
und
zu
an,
Liebling
(Ara
beni
ara
yar)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling)
Ara
sıra
arasan
Wenn
du
mich
ab
und
zu
anrufst
(Ara
beni
ara
yar)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling)
Beni
biraz
oyalar
Lenkt
es
mich
ein
wenig
ab
(Ara
beni
ara
yar)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an,
Liebling)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sinan Akcil, Serhan Kelleozu, Murat Hasari
Album
İnsan İçin
Veröffentlichungsdatum
30-03-1995
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.