Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inziva (Akustik)
Уединение (Акустика)
Giyin
gururun
yokken
fazla
çıplak
tenin
Одень
гордость,
когда
гола
твоя
кожа
слишком
Giyin
aşkı
ört
üstüne
buz
gibi
ellerin
Одень
любовь,
прикрой
свои
ледяные
руки
Bilirim
nasıl
yokluk
yalnız
geceleri
Знаю,
как
пустота
одиноких
ночей
Ama
olmuyor
dikenlerin
açtığı
yaralar
derin
Но
не
выходит,
раны
от
шипов
твоих
глубоки
Yakanda
kalsın
parmak
izlerim
Пусть
на
твоём
воротнике
следы
моих
пальцев
Giyin
de
git
uzaklara
Оденься
и
уходи
вдаль
O
uzaklar
senin
evin
Те
дали
- твой
дом
Benim
bu
inziva
Моё
же
уединение
Kalsın
parmak
izlerin
Пусть
останутся
следы
твоих
пальцев
Giyin
de
git
uzaklara
Оденься
и
уходи
вдаль
O
uzaklar
senin
evin
Те
дали
- твой
дом
Benim
bu
inziva,
ah
bu
inziva
Моё
же
уединение,
ах
это
уединение
Giyin
gururun
yokken
fazla
çıplak
tenin
Одень
гордость,
когда
гола
твоя
кожа
слишком
Giyin
aşkı
ört
üstüne
buz
gibi
ellerin
Одень
любовь,
прикрой
свои
ледяные
руки
Bilirim
nasıl
yokluk
yalnız
geceleri
Знаю,
как
пустота
одиноких
ночей
Ama
olmuyor
dikenlerin
açtığı
yaralar
derin
Но
не
выходит,
раны
от
шипов
твоих
глубоки
Yakanda
kalsın
parmak
izlerim
Пусть
на
твоём
воротнике
следы
моих
пальцев
Giyin
de
git
uzaklara
Оденься
и
уходи
вдаль
O
uzaklar
senin
evin
Те
дали
- твой
дом
Benim
bu
inziva
Моё
же
уединение
Kalsın
parmak
izlerin
Пусть
останутся
следы
твоих
пальцев
Giyin
de
git
uzaklara
Оденься
и
уходи
вдаль
O
uzaklar
senin
evin
Те
дали
- твой
дом
Benim
bu
inziva,
ah
bu
inziva
Моё
же
уединение,
ах
это
уединение
Ah
gün
geçer
de
kaybolur
günahların
Ах,
дни
пройдут,
исчезнут
твои
грехи
Zaman
kırar
döker
ama
unutturur
seni
Время
сломает,
разобьёт,
но
заставит
забыть
тебя
Yakanda
kalsın
parmak
izlerim
Пусть
на
твоём
воротнике
следы
моих
пальцев
Giyin
de
git
uzaklara
Оденься
и
уходи
вдаль
O
uzaklar
senin
evin
Те
дали
- твой
дом
Benim
bu
inziva
Моё
же
уединение
Kalsın
parmak
izlerin
Пусть
останутся
следы
твоих
пальцев
Giyin
de
git
uzaklara
Оденься
и
уходи
вдаль
O
uzaklar
senin
evin
Те
дали
- твой
дом
Benim
bu
inziva,
ah
bu
inziva
Моё
же
уединение,
ах
это
уединение
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arel Koray Nalbant, Merve Ozcubukcuoglu, Atilla Can Oflaz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.