Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
brzegu,
do
brzegu
To
the
shore,
to
the
shore
Do
brzegu,
do
brzegu
To
the
shore,
to
the
shore
Do
brzegu,
do
brzegu
To
the
shore,
to
the
shore
Zmiękły
już
wszystkie
algi
mórz
All
the
algae
in
the
sea
have
softened
Zwiotczały
głosy
syren,
syren
The
voices
of
the
sirens
have
weakened,
sirens
Pogłaskały
mnie
namiętnie,
namiętnie
They
caressed
me
passionately,
passionately
Morska
sól
czyści
oczodół
Sea
salt
cleanses
the
eye
socket
Zanurzam
swoje
ciało
w
basenie
I
immerse
my
body
in
the
pool
Z
zielono-zgniłych
igieł,
igieł
Of
green-rotten
needles,
needles
W
nozdrzu
gdzieś
coś
łaskocze
mnie
Something
tickles
me
in
my
nostril
Źrenice
do
rozmiarów
giganta
My
pupils
grow
to
the
size
of
a
giant
Eksplozja
mych
obszarów
An
explosion
of
my
areas
Kochanie,
kochanie,
kochanie
My
darling,
my
darling,
my
darling
Mrówki
faraonki
w
orszak
się
formują
Pharaoh
ants
are
forming
a
procession
Wszystko
psują
They
spoil
everything
Wzdłuż
mojej
potylicy
Following
the
nape
of
my
neck
Szkicują
perfekcyjny
strzał,
ał
They
sketch
the
perfect
shot,
ouch
Abyś
mógł
celnie
So
that
you
can
aim
accurately
I
dosadnie
mnie
zapytać
And
ask
me
pointedly
Czy
coś
się
zmieniło?
Has
anything
changed?
Czy
coś
się
zmieniło?
Has
anything
changed?
Jeśli
coś
się
zmieniło,
to
chciałbyś
to
wiedzieć
If
anything
has
changed,
you'd
like
to
know
A
ja
lubię
morze
And
I
like
the
sea
I
ciebie
może
też,
ciebie
może
też
And
maybe
you
too,
maybe
you
too
Zapach
morskich
stworzeń
The
smell
of
sea
creatures
Utopiłam
się,
utopiłam
się
I
drowned,
I
drowned
A
ja
lubię
morze
And
I
like
the
sea
I
ciebie
może
też,
ciebie
może
też
And
maybe
you
too,
maybe
you
too
Już
nie
będzie
gorzej
It
can't
get
any
worse
Utop
się,
utop
się!
Drown,
drown!
Do
brzegu,
do
brzegu
To
the
shore,
to
the
shore
Wiatr
i
sztorm
zburzył
schemat
norm
Wind
and
storm
have
destroyed
the
pattern
of
norm
Szwankują
moje
fale,
fale
My
waves
are
failing,
waves
Już
nie
jest
doskonale,
ale
It's
not
perfect
anymore,
but
Silny
prąd
spycha
mnie
na
ląd
A
strong
current
is
pushing
me
ashore
Przytul
mnie
kaftanem,
kaftanem
Embrace
me
with
a
straitjacket,
straitjacket
Bądź
wreszcie
miłym
panem,
panem
Finally,
be
a
kind
master,
master
Bolą
mnie
żyły,
boli
rdzeń
My
veins
hurt,
my
marrow
hurts
Pływają
tu
skalary,
skalary
Scalars
are
swimming
here,
scalars
Kolorowy
alarm
i
czary
A
colourful
alarm
and
magic
Kochanie,
kochanie,
kochanie
My
darling,
my
darling,
my
darling
Już
nie
jestem
wcale
taka
bardzo
mokra
I'm
not
so
wet
anymore
Idzie
susza
A
drought
is
coming
Moja
dusza
woła
My
soul
calls
out
Że
ciągnie
ją
do
napełnionych
szkieł
That
it
draws
her
to
filled
glasses
Gdybyś
mógł
tylko
If
you
could
only
Na
kolanach
mnie
posadzić
Sit
me
on
your
knees
"Dziękuję,
że
jesteś"
"Thank
you
for
being"
"Dziękuję,
że
jesteś"
"Thank
you
for
being"
"Chciałem
ci
podziękować
za
to,
że
jesteś"
"I
wanted
to
thank
you
for
being"
A
ja
lubię
morze
And
I
like
the
sea
I
ciebie
może
też,
ciebie
może
też
And
maybe
you
too,
maybe
you
too
Zapach
morskich
stworzeń
The
smell
of
sea
creatures
Utopiłam
się,
utopiłam
się
I
drowned,
I
drowned
A
ja
lubię
morze
And
I
like
the
sea
I
ciebie
może
też,
ciebie
może
też
And
maybe
you
too,
maybe
you
too
Już
nie
będzie
gorzej
It
can't
get
any
worse
Utop
się,
utop
się!
Drown,
drown!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mery Spolsky
Album
MORZE
Veröffentlichungsdatum
21-09-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.