Western (Live) - MerzhinÜbersetzung ins Russische




Western (Live)
Western (Live)
Sur les traces de Jack Kerouac
По следам Джека Керуака
Une histoire de rencontre et d'aventure, elle s'appelle Western
История встречи и приключения, она зовется Western
Sauter comme un ange, se bruler les ailes
Прыгать как ангел, обжигать крылья
Si trouver du sens, c'est une lanterne
Если найти смысл это фонарь
En suivant le mouvement serais-je toujours le même?
Следуя движению, останусь ли я прежним?
En avant l'aventure humaine
Вперед, человеческое приключение
Voir les hommes sous un autre ciel
Видеть людей под другим небом
Au détour du monde un souffle Western
На повороте мира дуновение Western
De l'air libre dans les yeux
Свободный воздух в глазах
Instictif silencieux
Инстинктивно, молчаливо
Pour qu'une seule vie en vaille bien deux
Чтобы одна жизнь стоила двух
Ce souvenir des maisons ruinées
Эта память о разрушенных домах
Les contre-temps pourraient s'oublier
Неудачи могут быть забыты
Astmosphère, territoires cachés
Атмосфера, скрытые территории
Et je m'en vais, et je m'en vais
И я ухожу, и я ухожу
Ici, je n'sais plus c'qui est vrai
Здесь я больше не знаю, что правда
À refaire la vie et le monde
Перестраивая жизнь и мир
On se fait peur avec nos ombres
Мы пугаемся своими тенями
Et je m'en vais, oui je m'en vais
И я ухожу, да, я ухожу
Ici je n'sais plus c'qui est vrai
Здесь я больше не знаю, что правда
Le dernier train est un fantôme
Последний поезд призрак
Et nous ramène au coeur du cyclone
И возвращает нас в сердце циклона
Et je m'en vais
И я ухожу
Et je m'en vais
И я ухожу
Vagabon du ciel
Скиталец небесный
Gravé sur sa tombe, l'épitafe
Выгравировано на его могиле, эпитафия
Happy end
Счастливый конец
Toucher du doigt ce que l'on veut
Коснуться пальцами того, чего мы хотим
Lâcher du leste car faute de mieux
Сбросить балласт, потому что лучше не придумать
Mystère de l'ouest dans ce monde bleu
Тайна Запада в этом синем мире
Guerrier aux PiedsNickelés
Воин на босых ногах
De l'inconnu à térorer
От неизвестного до ужаса
Pour suivre les lignes à la craie
Чтобы следовать линиям мелом
Et je m'en vais, et je m'en vais
И я ухожу, и я ухожу
Ici je n'sais plus c'qui est vrai
Здесь я больше не знаю, что правда
À refaire la vie et le monde
Перестраивая жизнь и мир
On se fait peur avec nos ombres
Мы пугаемся своими тенями
Et je m'en vais, oui je m'en vais
И я ухожу, да, я ухожу
Ici je n'sais plus c'qui est vrai
Здесь я больше не знаю, что правда
Le dernier train est un fantôme
Последний поезд призрак
Et nous ramène au coeur du cyclone
И возвращает нас в сердце циклона
Et je m'en vais
И я ухожу
Et je m'en vais
И я ухожу
Oh, je m'en vais
О, я ухожу
Et je m'en vais
И я ухожу





Autoren: Chris Elves


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.