Meshell Ndegeocello - Shoot'n Up and Gett'n High - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Shoot'n Up and Gett'n High - Meshell NdegeocelloÜbersetzung ins Russische




Shoot'n Up and Gett'n High
Вкалываясь и отрываясь
He lived two train stops away
Он жил в двух остановках от меня на поезде.
I was a train ride away from heaven
Я была в поездке от рая.
We signify about politics, low income housing Birth control and abortion
Мы говорили о политике, социальном жилье, контроле рождаемости и абортах.
The capitalistic hand around my throat
Капиталистическая рука сжимала мне горло.
Shootin'up dope to cope in this dehumanizing society
Кололась наркотой, чтобы выжить в этом бесчеловечном обществе.
We both found God when he O.D'd
Мы оба обрели Бога, когда он принял смертельную дозу.
He found beauty in my black skin
Он находил красоту в моей черной коже,
Amidst the cover girls and clairol ads
Среди моделей с обложек и рекламы краски для волос,
Makin'no mistake what's white is right
Не допуская ошибки, что белое это правильно.
Livin'in a world where the TV shouts
Живя в мире, где телевизор кричит:
"Forget where you come from!"
"Забудь, откуда ты!"
And damn I thought I was shootin'up Africa in my veins
И, черт возьми, я думала, что вкалываю себе в вены Африку.
White man voodoo slow my brain the while man fights wars and enslaves
Вуду белого человека замедляет мой мозг, пока белый человек ведет войны и порабощает
All in God's name
Все во имя Бога.
What ya trying to achieve with your sun tan lotion
Чего ты пытаешься добиться своим лосьоном для загара?
You wanna keep me down keep me down
Ты хочешь подавить меня, удержать меня.
Revolution against this racist institution
Революция против этого расистского института.
The white man shall forever sleep with one eye open
Белый человек вечно будет спать с одним открытым глазом.
Dehumanize me.
Лишают меня человечности.
Criticize, set aside.
Критикуют, отстраняют.
Livin'in the midst of genocide I hear voices voices are what I hear
Живу среди геноцида. Я слышу голоса, голоса вот что я слышу.
Uprise would you die for your right
Восстание. Умрешь ли ты за свое право?





Autoren: MESHELL NDEGEOCELLO


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.