Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Leaf Clover - Live At Berkeley Community Theatre / April, 1999
No Leaf Clover - Live Im Berkeley Community Theatre / April, 1999
And
it
feels
right
this
time
Und
es
fühlt
sich
richtig
an
dieses
Mal
On
his
crash
course
with
the
big
time
Auf
seinem
Crashkurs
mit
dem
großen
Erfolg
Pay
no
mind
to
the
distant
thunder
Schenk
dem
fernen
Donner
keine
Beachtung
New
day
fills
his
head
with
wonder,
boy
Ein
neuer
Tag
erfüllt
seinen
Kopf
mit
Staunen,
Junge
Says
it
feels
right
this
time
Sagt,
es
fühlt
sich
richtig
an
dieses
Mal
Turned
it
′round,
and
found
the
right
line
Hat
es
umgedreht
und
die
richtige
Linie
gefunden
"Good
day
to
be
alive,
sir
"Guter
Tag,
um
am
Leben
zu
sein,
mein
Herr
Good
day
to
be
alive"
he
says
Guter
Tag,
um
am
Leben
zu
sein",
sagt
er
Then
it
comes
to
be
Dann
kommt
es
dazu
That
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
Dass
das
beruhigende
Licht
am
Ende
deines
Tunnels
Was
just
a
freight
train
coming
your
way
Nur
ein
Güterzug
war,
der
auf
dich
zukam
Then
it
comes
to
be
Dann
kommt
es
dazu
That
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
Dass
das
beruhigende
Licht
am
Ende
deines
Tunnels
Was
just
a
freight
train
coming
your
way
Nur
ein
Güterzug
war,
der
auf
dich
zukam
Don't
it
feel
right
like
this?
Fühlt
es
sich
nicht
richtig
an
so?
All
the
pieces
fall
to
his
wish
Alle
Teile
fügen
sich
nach
seinem
Wunsch
"Sucker
for
that
quick
reward,
boy
"Ein
Narr
für
die
schnelle
Belohnung,
Junge
Sucker
for
that
quick
reward"
they
say
Ein
Narr
für
die
schnelle
Belohnung",
sagen
sie
Then
it
comes
to
be
Dann
kommt
es
dazu
That
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
Dass
das
beruhigende
Licht
am
Ende
deines
Tunnels
Was
just
a
freight
train
coming
your
way
Nur
ein
Güterzug
war,
der
auf
dich
zukam
Then
it
comes
to
be
Dann
kommt
es
dazu
That
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
Dass
das
beruhigende
Licht
am
Ende
deines
Tunnels
Was
just
a
freight
train
coming
your
way
Nur
ein
Güterzug
war,
der
auf
dich
zukam
It′s
coming
your
way
Er
kommt
auf
dich
zu
It's
coming
your
way,
yeah
Er
kommt
auf
dich
zu,
yeah
Yeah,
then
it
comes
to
be
Yeah,
dann
kommt
es
dazu
That
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
Dass
das
beruhigende
Licht
am
Ende
deines
Tunnels
Was
just
a
freight
train
coming
your
way,
yeah
Nur
ein
Güterzug
war,
der
auf
dich
zukam,
yeah
Then
it
comes
to
be
Dann
kommt
es
dazu
Then
it
comes
to
be
Dann
kommt
es
dazu
Then
it
comes
to
be
Dann
kommt
es
dazu
Then
it
comes
to
be
Dann
kommt
es
dazu
Then
it
comes
to
be
Dann
kommt
es
dazu
Then
it
comes
to
be
Dann
kommt
es
dazu
Then
it
comes
to
be
Dann
kommt
es
dazu
Then
it
comes
to
be
Dann
kommt
es
dazu
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lars Ulrich, James Hetfield
Album
S&M (Live)
Veröffentlichungsdatum
23-11-1999
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.