Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Four Horsemen (Live in Mexico City)
Die vier Reiter (Live in Mexico City)
What,
man,
what
song
haven't
you
heard?
Was,
Mann,
welches
Lied
hast
du
noch
nicht
gehört?
What?
You
fucking
heard
it,
dick
Was?
Du
hast
es
verdammt
nochmal
gehört,
Schwanzlutscher
We
already
played
it
Wir
haben
es
schon
gespielt
Should
I
announce
what
it
is
or
let
them
figure
it
out
for
them
fucking
selves?
Soll
ich
ankündigen,
was
es
ist,
oder
sie
es
selbst
herausfinden
lassen,
die
verdammten...?
Tell
'em
we're
doing
some
live
recordings
here
(yeah,
that's
what
you
should
tell)
Sag
ihnen,
dass
wir
hier
ein
paar
Live-Aufnahmen
machen
(ja,
das
solltest
du
sagen)
Why?
So
they
could
be
extra
loud?
Warum?
Damit
sie
extra
laut
sein
können?
Yeah?
Yeah,
yeah
Ja?
Ja,
ja
"The
Four
Horsemen"
"Die
vier
Reiter"
By
the
last
breath,
the
fourth
winds
blow
Beim
letzten
Atemzug
wehen
die
vierten
Winde
Better
raise
your
ears
Spitz
deine
Ohren
The
sound
of
hooves
knock
at
your
door
Das
Geräusch
von
Hufen
klopft
an
deine
Tür
Lock
up
your
wife
and
children
now
Schließ
deine
Frau
und
Kinder
jetzt
ein
It's
time
to
wield
the
blade
Es
ist
Zeit,
die
Klinge
zu
schwingen
For
now
you've
got
some
company
Denn
jetzt
hast
du
Gesellschaft
The
horsemen
are
drawing
nearer
Die
Reiter
kommen
näher
On
leather
steeds,
they
ride
Auf
ledernen
Rossen
reiten
sie
They've
come
to
take
your
life
(sing
it)
Sie
sind
gekommen,
um
dir
dein
Leben
zu
nehmen
(sing
es)
(On
through
the
dead
of
night)
(Durch
die
Totenstille
der
Nacht)
(With
the
four
horsemen
ride)
(Mit
den
vier
Reitern
reiten)
Or
choose
your
fate
and
die
Oder
wähle
dein
Schicksal
und
stirb
You
have
been
dying
since
the
day
you
were
born
Du
stirbst
seit
dem
Tag
deiner
Geburt
You
know
it's
all
been
planned
Du
weißt,
es
ist
alles
geplant
The
quartet
of
deliverance
rides
Das
Quartett
der
Erlösung
reitet
A
sinner
once,
a
sinner
twice
Ein
Sünder
einst,
ein
Sünder
zweimal
No
need
for
confessions
now
Keine
Notwendigkeit
für
Beichten
jetzt
Now
you've
got
the
fight
of
your
life
Jetzt
hast
du
den
Kampf
deines
Lebens
The
horsemen
are
drawing
nearer
Die
Reiter
kommen
näher
On
leather
steeds,
they
ride
Auf
ledernen
Rossen
reiten
sie
Come
to
take
your
life
(sing
it,
man)
Kommen,
um
dein
Leben
zu
nehmen
(sing
es,
Mann)
(On
through
the
dead
of
night)
(Durch
die
Totenstille
der
Nacht)
(With
the
four
horsemen
ride)
(Mit
den
vier
Reitern
reiten)
Or
choose
your
fate
and
die
Oder
wähle
dein
Schicksal
und
stirb
Ooh,
yeah-yeah
Oh,
yeah-yeah
(Time)
has
taken
its
shit
on
you
(Die
Zeit)
hat
ihre
Scheiße
auf
dich
abgeladen
The
lines
that
crack
your
face
Die
Linien,
die
dein
Gesicht
zerfurchen
(Famine)
your
body,
it
has
torn
through
(Hungersnot)
dein
Körper,
sie
hat
ihn
durchdrungen
Withered
in
every
place
Verdorrt
an
jeder
Stelle
(Pestilence)
for
what
you
had
to
endure
(Pestilenz)
für
das,
was
du
ertragen
musstest
What
you
have
put
others
through
Was
du
anderen
angetan
hast
(Death)
deliverance
for
you,
for
sure
(Tod)
Erlösung
für
dich,
ganz
sicher
Now
there's
nothing
you
can
do,
no
Jetzt
gibt
es
nichts,
was
du
tun
kannst,
nein
Hey-hey-hey-hey
Hey-hey-hey-hey
Gather
around,
young
warriors,
now
Versammelt
euch,
junge
Krieger,
jetzt
Saddle
up
your
steeds
Sattelt
eure
Rosse
Killing
scores
with
demon
swords
Tötet
haufenweise
mit
Dämonenschwertern
Now
is
the
death
of
doers
of
wrong
Jetzt
ist
der
Tod
der
Übeltäter
Swing
the
judgement
hammer
down
Schwingt
den
Richt-Hammer
nieder
Safely
inside
armor,
blood,
guts
and
sweat
Sicher
in
Rüstung,
Blut,
Eingeweiden
und
Schweiß
The
horsemen
are
drawing
nearer
Die
Reiter
kommen
näher
On
leather
steeds
they
ride
Auf
ledernen
Rossen
reiten
sie
Come
to
take
your
life,
yeah
Kommen,
um
dein
Leben
zu
nehmen,
yeah
(On
through
the
dead
of
night)
(Durch
die
Totenstille
der
Nacht)
(With
the
four
horsemen
ride)
(Mit
den
vier
Reitern
reiten)
Or
choose
your
fate
and
die
Oder
wähle
dein
Schicksal
und
stirb
Ooh,
yeah-yeah,
yeah
Oh,
yeah-yeah,
yeah
Hey,
thank
you
Hey,
danke
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lars Ulrich, James Alan Hetfield, Dave Mustaine
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.