Methodica - A Dystopian Tale - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A Dystopian Tale - MethodicaÜbersetzung ins Russische




A Dystopian Tale
What if I shut your blue eyes with a blindfold made of lies?
Что, если я закрою твои голубые глаза повязкой из лжи?
Don't tell me you'd never do this, 'cause we all have a price
Не говори мне, что ты никогда этого не сделаешь, потому что у каждого из нас есть цена.
You can't move, you cannot even say a word
Ты не можешь пошевелиться, ты не можешь даже сказать ни слова.
You can't say a word
Ты не можешь сказать ни слова
You try so hard to speak but you will not be heard
Ты так стараешься говорить, но тебя не услышат
You will not be heard, yeah
Тебя не услышат, да
Your mouth is full of sand and your hands are tied so tight
Твой рот полон песка, а руки так крепко связаны.
You thought that you could mess with masters
Вы думали, что можете связываться с мастерами
And their neat vermillion ties
И их аккуратные ярко-красные галстуки
But you are their scapegoat
Но ты их козел отпущения
And there's nothing you can do
И ты ничего не можешь сделать
You should know
Ты должен знать
They were created to give you life
Они были созданы, чтобы дать вам жизнь
To then take it back from you
Чтобы потом забрать это у тебя
(You) should know
Ты должен знать
Storms are still breaking through
Штормы все еще прорываются
Flesh is slain with knives
Плоть убита ножами
What if you could see through mirrors and maybe find the truth?
Что, если бы вы могли видеть сквозь зеркала и, возможно, найти правду?
You can choose but nothing matters - yours is just a point of view
Вы можете выбирать, но это не имеет значения ваша точка зрения это всего лишь точка зрения.
You are just a shadow floating in the night
Ты всего лишь тень, плывущая в ночи
You're out of sight
Ты вне поля зрения
So who are you to say that you are right
Так кто ты такой, чтобы говорить, что ты прав?
Right, right, alright
Хорошо, хорошо, хорошо
You're a wave lost in the ocean, an answer in the wind
Ты волна, затерянная в океане, ответ на ветру
But no one recalls the question, so be more disciplined
Но вопрос никто не вспоминает, так что будьте дисциплинированнее
Now you're in this game
Теперь ты в этой игре
Where every day is the same
Где каждый день один и тот же
But you know
Но ты знаешь
They were created to give you life
Они были созданы, чтобы дать вам жизнь
To then take it back from you
Чтобы потом забрать это у тебя
(You) do know
(Вы) знаете
Storms are still breaking through
Штормы все еще прорываются
Flesh is slain with knives
Плоть убита ножами
They were created to bless our lives
Они были созданы, чтобы благословить нашу жизнь
But they cursed us all
Но они прокляли нас всех
Now you know
Теперь ты знаешь
Storms are still breaking through
Штормы все еще прорываются
Flesh is slain with knives
Плоть убита ножами





Autoren: Marco Ciscato, Massimo Piubelli


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.