Valentina - MetrickzÜbersetzung ins Russische




Valentina
Валентина
Man sagt, im Leben gibt es mehr, als nur den Augenblick zu seh'n
Говорят, в жизни есть нечто большее, чем просто видеть мгновение
Und ich hab nie gewollt, dass du mir aus den Augen gehst wie Trän'n
И я никогда не хотел, чтобы ты исчезла из моих глаз, словно слёзы
Jedes ma', es tut mir leid, für jeden Streit, du warst mir einfach wichtig
Каждый раз мне жаль, за каждую ссору, ты была мне просто важна
Doch mit der Zeit geht das vorbei, ich weiß, du leidest richtig
Но со временем это проходит, я знаю, ты по-настоящему страдаешь
Bleib, wo der Pfeffer wächst und mach ma' nicht auf unschuldig
Иди куда подальше и не прикидывайся невинной
Ich hab dir zwar geglaubt, doch etwas passte nicht ins Puzzlebild
Я хоть и верил тебе, но что-то не складывалось в общую картину
Frag nicht, was für ein Idiot ich bin, ich hatte dich mal gern
Не спрашивай, какой я идиот, ты мне когда-то нравилась
Du warst mein Licht, doch jedes Licht wirft einen Schatten wie ein Berg
Ты была моим светом, но каждый свет отбрасывает тень, словно гора
Und jetzt mach ruhig mit diesem Daniel rum und lüg noch ein paar Jahre rum
И теперь развлекайся с этим Даниэлем и лги ещё пару лет
Guck ma', mein Leben färbt sich bunt wie ein Aquarium
Посмотри, моя жизнь окрашивается в яркие цвета, как аквариум
Mein Schmetterling, von dem ich früher nächtelang geträumt hab
Моя бабочка, о которой я раньше мечтал ночами напролёт
Dieses Mädchen aus dem Süden, mit dem Temperament wie Feuer
Эта девушка с юга, с темпераментом, как огонь
Ich will mich ein letztes Mal in deinen Augen verlier'n
Я хочу в последний раз потеряться в твоих глазах
Bevor du gehst und wir beide uns aus den Augen verlier'n
Прежде чем ты уйдёшь, и мы оба потеряем друг друга из виду
Ich wusste nie, dass es dich gibt, wusste nie, dass du mich liebst
Я никогда не знал, что ты существуешь, никогда не знал, что ты меня любишь
Doch ich schreib dir noch ein Lied, Baby und dann nie mehr
Но я напишу тебе ещё одну песню, крошка, а потом никогда больше
Nie mehr, nie mehr und dann nie mehr, nie mehr
Никогда больше, никогда больше, и потом никогда больше, никогда больше
Ich wusste nie, dass es dich gibt, wusste nie, dass du mich liebst
Я никогда не знал, что ты существуешь, никогда не знал, что ты меня любишь
Doch ich schreib dir noch ein Lied, Baby und dann nie mehr
Но я напишу тебе ещё одну песню, крошка, а потом никогда больше
Was für ein Wahnsinn, doch mein Herz stand dir letztendlich nicht mehr zu
Какое безумие, но в итоге моё сердце тебе больше не принадлежало
Das fand ich schade, denn ich war von dir besessen, wie ein Fluch
Мне было жаль, ведь я был одержим тобой, словно проклятием
An manchen Tagen wollt ich weg, doch hatte einfach nicht den Mut
В иные дни я хотел уйти, но мне просто не хватало смелости
Ich hatte Panik, dass wir streiten und entgleisen wie ein Zug
Я паниковал, что мы поссоримся и сойдём с рельсов, как поезд
Und wenn du meinst, ich war mal blind, bin ich jetzt wach und voller Tatendrang
И если ты думаешь, что я был слеп, то теперь я проснулся и полон жажды действий
Ich glaub, du warst wie Gift, doch grade das hat mich so stark gemacht
Думаю, ты была как яд, но именно это сделало меня таким сильным
War klar, dass mir der Kragen platzt, dann hast du dich entfernt
Было ясно, что я сорвусь, и тогда ты отдалилась
Denn mit der Zeit wurdest du kälter und immer schwächer wie ein Stern
Ведь со временем ты становилась холоднее и всё слабее, как звезда
Und auf einmal wurd mir klar, durch diese Welt wollt ich nicht wandern
И внезапно мне стало ясно, что я не хочу странствовать по этому миру
Denn ich sah für uns nur schwarz, so wie das Fell von einem Panther
Ведь я видел для нас только тьму, черную, как шкура пантеры
Doch du wusstest jedes Mal, wenn du verletzt und dich verbrannt hast
Но ты знала каждый раз, когда ранилась и обжигалась
War ich da und hielt dich fest, bevor du fällst so wie ein Anker
Я был рядом и крепко держал тебя, прежде чем ты упала бы, как якорь
Ich will mich ein letztes Mal in deinen Augen verlier'n
Я хочу в последний раз потеряться в твоих глазах
Bevor du gehst und wir beide uns aus den Augen verlier'n
Прежде чем ты уйдёшь, и мы оба потеряем друг друга из виду
Ich wusste nie, dass es dich gibt, wusste nie, dass du mich liebst
Я никогда не знал, что ты существуешь, никогда не знал, что ты меня любишь
Doch ich schreib dir noch ein Lied, Baby und dann nie mehr
Но я напишу тебе ещё одну песню, крошка, а потом никогда больше
Nie mehr, nie mehr und dann nie mehr, nie mehr
Никогда больше, никогда больше, и потом никогда больше, никогда больше
Ich wusste nie, dass es dich gibt, wusste nie, dass du mich liebst
Я никогда не знал, что ты существуешь, никогда не знал, что ты меня любишь
Doch ich schreib dir noch ein Lied, Baby und dann nie mehr
Но я напишу тебе ещё одну песню, крошка, а потом никогда больше
Manchmal vermiss ich dich, vermisse wie du kratzt und wie du beißt
Иногда я скучаю по тебе, скучаю по тому, как ты царапаешься и как кусаешься
Wie du lachst und wie du weinst, ich vermisse jeden Streit
По тому, как ты смеёшься и как плачешь, я скучаю по каждой ссоре
Jede Narbe, die du trägst, vermiss dein Nagellack
По каждому твоему шраму, скучаю по твоему лаку для ногтей
Die Trän'n die du verlierst, nur wegen mir, weil wir uns tagelang nicht seh'n
По слезам, что ты проливаешь только из-за меня, когда мы не видимся днями напролёт
Manchmal vermiss ich dich, vermisse wie du kratzt und wie du beißt
Иногда я скучаю по тебе, скучаю по тому, как ты царапаешься и как кусаешься
Wie du lachst und wie du weinst, ich vermisse jeden Streit
По тому, как ты смеёшься и как плачешь, я скучаю по каждой ссоре
Und auch wenn das so verbittert klingt, warst du mir viel wert
И даже если это звучит так горько, ты была мне очень дорога
Doch ab heute vermiss ich dich (nie mehr)
Но с сегодняшнего дня я буду скучать по тебе (никогда больше)
Ich will mich ein letztes Mal in deinen Augen verlier'n
Я хочу в последний раз потеряться в твоих глазах
Bevor du gehst und wir beide uns aus den Augen verlier'n
Прежде чем ты уйдёшь, и мы оба потеряем друг друга из виду
Ich wusste nie, dass es dich gibt, wusste nie, dass du mich liebst
Я никогда не знал, что ты существуешь, никогда не знал, что ты меня любишь
Doch ich schreib dir noch ein Lied, Baby und dann nie mehr
Но я напишу тебе ещё одну песню, крошка, а потом никогда больше
Nie mehr, nie mehr und dann nie mehr, nie mehr
Никогда больше, никогда больше, и потом никогда больше, никогда больше
Ich wusste nie, dass es dich gibt, wusste nie, dass du mich liebst
Я никогда не знал, что ты существуешь, никогда не знал, что ты меня любишь
Doch ich schreib dir noch ein Lied, Baby und dann nie mehr
Но я напишу тебе ещё одну песню, крошка, а потом никогда больше
Nie mehr
Никогда больше
Nie mehr
Никогда больше
Nie mehr
Никогда больше
Nie mehr
Никогда больше





Autoren: Orhan David Haensel,


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.