Metsatöll - Vana Jutuvestja Laul - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Vana Jutuvestja Laul - MetsatöllÜbersetzung ins Russische




Vana Jutuvestja Laul
Песнь Старого Сказителя
Mustavad orgude sügavad süled,
Чернеют долин глубокие лона,
Tee viib, kus tundmata vald,
Путь ведет, где неведомый край,
Langeb ta nõkku ehk tõuseb ta üles,
Спускается он вниз, иль взбирается он в гору,
üht teed läeb ränduri jalg.
одной дорогой идет путника шаг.
Räägi, oh rännumees, kust sina tuled,
Расскажи, о путник, откуда идешь ты,
Keegi siin täna ei kuula küll sind.
Никто здесь сегодня не слушает тебя.
Kõrtsudes mehed ootavad rindel,
В тавернах мужи ждут на передовой,
Kõrv kuulab ränduri huult,
Ухо ловит путника речь,
Silmis on tühjus ent tahe on kindel,
В глазах пустота, но воля тверда,
Suruvad kannule kuivava suu.
Пересыхающий рот жжет.
Täna su paberid, täna su suled
Сегодня твои бумаги, сегодня твои перья
Toopide tsurad ja kõrtsitoa ving.
Глотки из кружек да таверны смрад.
Sain süüa,
Я поел,
Sain lüüa,
Я побил,
Laud lookas kui kõrtsmiku selg.
Стол ломился, как трактирщика зад.
Vaid müüa
Лишь продать
End püüa
Себя пытаться,
Kui kannab veel kaarikutelg.
Пока еще повозки ось держит.
Oota, laulu löön kui tee toob sinna.
Постой, песню спою, когда путь приведет туда.
Oota, koidikul on teele minna,
Постой, на рассвете в дорогу идти,
Koidikul on teele minna taas.
На рассвете в дорогу идти вновь.





Autoren: Metsatoll


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.