Would you -
Mexbaby
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
you
been
on
my
mind
I
can't
stop
thinkin'
bout
you
all
night
В
последнее
время
ты
в
моих
мыслях,
я
не
могу
перестать
думать
о
тебе
всю
ночь
Tell
me
everything
gon'
be
alright
And
be
by
my
side
all
night
Скажи
мне,
все
будет
хорошо?
И
будь
рядом
со
мной
всю
ночь
But
would
you
do
the
same?
If
I
was
down
would
you
heal
the
pain
Но
ты
бы
сделала
то
же
самое?
Если
бы
я
был
внизу,
ты
бы
исцелила
мою
боль
In
a
way
that
you
feel
the
same
As
time
passes
I
know
your
feelings
gon'
change
Так,
как
ты
сам(а)
чувствуешь?
Со
временем
я
знаю,
твои
чувства
изменятся
When
you
feel
my
pain
Do
you
hear
me
cryin'
for
help
Когда
ты
чувствуешь
мою
боль,
ты
слышишь,
как
я
взываю
о
помощи?
Would
you
be
by
my
side
every
night
When
I
come
down
to
ride
Ты
была
бы
рядом
со
мной
каждую
ночь,
когда
я
за
тобой
приду?
With
you
by
my
side
If
you
leave
then
I'm
starting
to
cry
С
тобой
рядом.
Если
ты
уйдешь,
я
начну
плакать.
I
need
you
here
every
night
When
it
comes
down
to
ride
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
здесь
каждую
ночь,
когда
все
пойдет
наперекосяк.
But
would
you
do
the
same?
If
I
was
down
would
you
heal
the
pain
Но
ты
бы
сделала
то
же
самое?
Если
бы
я
был
внизу,
ты
бы
исцелила
мою
боль
In
a
way
that
you
feel
the
same
As
time
passes
I
know
your
feelings
gon'
change
Так,
как
ты
сам(а)
чувствуешь?
Со
временем
я
знаю,
твои
чувства
изменятся
Yeah,
I
just
wanna
know
Do
you
feel
the
same
every
time
I
look
away
Да,
я
просто
хочу
знать,
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое
каждый
раз,
когда
я
отворачиваюсь
Baby
what
do
you
wanna
know?
You
glimpsed
in
my
eyes
so
what
do
you
see
Милая,
что
ты
хочешь
знать?
Ты
мельком
взглянула
в
мои
глаза,
и
что
же
ты
видишь?
It's
not
about
love
I
really
be
on
my
own
you
know
Дело
не
в
любви,
я
действительно
живу
один,
ты
знаешь
I
really
be
on
my
own
I
don't
got
nobody
to
watch
my
back
Я
действительно
живу
один,
мне
некому
прикрывать
спину.
Oh,
I
really
did
it
on
my
own
Oh,
I
know
I
broke
your
heart
in
two
О,
я
действительно
сделал
все
сам.
О,
я
знаю,
что
разбил
твое
сердце
на
части.
Oh,
I
just
wanna
know
what
you
see
in
me
Oh,
I
just
wanna
know
if
you
do
the
same
О,
я
просто
хочу
знать,
что
ты
видишь
во
мне.
О,
я
просто
хочу
знать,
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
But
would
you
do
the
same?
If
I
was
down
would
you
heal
the
pain
Но
ты
бы
сделала
то
же
самое?
Если
бы
я
был
внизу,
ты
бы
исцелила
мою
боль
In
a
way
that
you
feel
the
same
As
time
passes
I
know
your
feelings
gon'
change
Так,
как
ты
сам(а)
чувствуешь?
Со
временем
я
знаю,
твои
чувства
изменятся
Lately
you
been
on
my
mind
I
can't
stop
thinking
about
you
all
night
В
последнее
время
ты
в
моих
мыслях,
я
не
могу
перестать
думать
о
тебе
всю
ночь
Tell
me
everything
gon'
be
alright
Be
by
my
side
all
night
Скажи
мне,
все
будет
хорошо?
Будь
рядом
со
мной
всю
ночь.
Now
I
got
this
feeling
You
are
all
I'm
seeing
Теперь
я
чувствую
это.
Ты
все,
что
я
вижу
And
I'm
blooming
yeah
Now
I
got
this
feeling
И
я
расцветаю,
да.
Теперь
я
чувствую
это
You
are
all
I'm
seeing
And
blooming
yeah
Ты
все,
что
я
вижу,
и
расцветаю,
да.
But
would
you
do
the
same?
If
I
was
down
would
you
heal
the
pain
Но
ты
бы
сделала
то
же
самое?
Если
бы
я
был
внизу,
ты
бы
исцелила
мою
боль?
In
a
way
that
you
feel
the
same
As
time
passes
I
know
your
feelings
gon'
change
Так,
как
ты
сам(а)
чувствуешь?
Со
временем
я
знаю,
твои
чувства
изменятся
When
you
feel
my
pain
Do
you
hear
me
crying
for
help
Когда
ты
чувствуешь
мою
боль,
ты
слышишь,
как
я
взываю
о
помощи?
Would
you
be
by
my
side
every
night
When
I
come
down
to
ride
Ты
была
бы
рядом
со
мной
каждую
ночь,
когда
я
за
тобой
приду?
With
you
by
my
side
If
you
leave
then
I'm
starting
to
cry
С
тобой
рядом.
Если
ты
уйдешь,
я
начну
плакать.
I
need
you
here
every
night
When
it
comes
down
to
ride
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
здесь
каждую
ночь,
когда
все
пойдет
наперекосяк.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diego Acevedo, Ury Lopez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.