Meshell Ndegeocello - Akel Dama (Field of Blood) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Akel Dama (Field of Blood) - Meshell NdegeocelloÜbersetzung ins Russische




Akel Dama (Field of Blood)
Акель Дама (Поле Крови)
Who covers themselves with the light
Кто окутывает себя светом,
As if it were a garment?
Словно одеянием?
Who makes the angel′s spirit
Кто создает дух ангела
From the flames of the fire?
Из пламени огня?
Laid the foundation of the earth
Положил основание земли,
So that it shall not be moved
Чтобы она не поколебалась,
Covered it with the deep of the ocean
Покрыл ее океанской бездной.
Who stands above the mountains
Кто стоит над горами,
And at your word, they fled,
И по твоему слову они бежали,
They hastened away
Спешили прочь.
Send the springs into the valley
Посылаешь источники в долины,
That flow through the hills
Что текут между холмами,
And give drink to the beasts of the field
И поят зверей полевых,
And quench their thirst
Утоляя их жажду.
By you the birds of the heavens
Благодаря тебе птицы небесные
Have their home
Обретают свой дом
And sing amongst the branches
И поют среди ветвей.
The earth is satisfied by the fruit of your works
Земля насыщается плодами твоих дел.
Cause the grass to grow for the cattle
Ты растишь траву для скота
And the vegetation
И растения
For the service of the human
На службу человеку,
So that they bring forth the fruit from the earth
Чтобы он взращивал плоды земные:
The wine that makes glad the heart of man
Вино, что радует сердце мужчины,
And oil that makes his face shine
И елей, что делает лицо его сияющим.
The wine that makes glad the heart of man
Вино, что радует сердце мужчины,
And oil that makes his face shine
И елей, что делает лицо его сияющим,
Makes the face shine
Делает лицо сияющим.
I like to watch the leaves fall, last breath
Мне нравится наблюдать, как падают листья, последний вздох.
Sweet ash from the slash and burn
Сладкий пепел от выжженной земли.
And lazy eyes from being in a dream
И ленивые глаза от пребывания во сне.
Talk to the trees...
Говорю с деревьями...
Please, me, see, be, free,
Пожалуйста, меня, видишь, будь, свободен,
Heed, believe, see, breath
Внимай, верь, смотри, дыши.
Need and want nothing
Ни в чем не нуждаюсь и ничего не хочу.
I need and want nothing
Я ни в чем не нуждаюсь и ничего не хочу.
Dry roses hang from the bed
Сухие розы свисают с кровати.
Nakedness is all around
Нагота повсюду.
Barren is my soul
Бесплодна моя душа.
I beg to be a child born for love
Я молюсь стать ребенком, рожденным для любви.
So i sway to the pulses of the rivers of blood
Поэтому я подчиняюсь пульсации рек крови,
That flow through my body
Что текут по моему телу,
Cuz i believe in things you cannot see
Потому что я верю в то, что ты не можешь видеть.
To some god is the light
Для кого-то бог - это свет,
That leads them to believe,
Который ведет их к вере,
That they see,
Что они видят
And know everything
И знают все.
To some god is the light
Для кого-то бог - это свет,
That leads them to believe
Который ведет их к вере,
That they see,
Что они видят
And know everything
И знают все.
But if one is to truly be born again
Но если кто-то хочет по-настоящему родиться заново,
You would have to gouge out your eyes,
Тебе придется вырвать свои глаза,
Cut out your tongue,
Вырезать свой язык
And grieve
И скорбеть,
And cry like a baby
И плакать, как младенец,
That's been snatched away
Которого вырвали.
Cry like a baby that′s been snatched away
Плакать, как младенец, которого вырвали.
Sister,
Сестра,
Cry like a baby that's been snatched away
Плакать, как младенец, которого вырвали.
Brother,
Брат,
Cry like a baby that's been snatched away
Плакать, как младенец, которого вырвали.
To some god is the light
Для кого-то бог - это свет,
That leads them to believe that they see,
Который ведет их к вере, что они видят
And know everything
И знают все.
I sway to the pulses of the rivers of blood
Я подчиняюсь пульсации рек крови,
That flow through my body
Что текут по моему телу,
Cuz i believe in things,
Потому что я верю в то,
That you cannot see
Что ты не можешь видеть.
I believe in things that i cannot see
Я верю в то, что я не могу видеть.
To some god is the light
Для кого-то бог - это свет,
That leads them to believe that they see
Который ведет их к вере, что они видят
And know everything.
И знают все.





Autoren: Michael Cain, Meshell


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.