Mgewu The Junior - N'wa Makhanani - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

N'wa Makhanani - Mgewu The JuniorÜbersetzung ins Russische




N'wa Makhanani
Н'ва-Маханани
Vanhu va lomu ku vulavula
Люди тут говорят,
Vanhu va lomu ku vulavula
Люди тут говорят,
Vanhu va lomu ku vulavula
Люди тут говорят,
Vanhu va lomu ku vulavula
Люди тут говорят.
Vanhu va lomu ku vulavula
Люди тут говорят,
Va lomu ku vulavula
Тут говорят,
Vanhu va lomu ku vulavula
Люди тут говорят,
Va nwina ma vulavula
А вы всё болтаете.
Marha va nwina mo tswatswara
Но вас тут хватают,
Va nwina ku tswatswara
Вас тут хватают,
Marha va nwina mo tswatswara
Но вас тут хватают,
Va nwina ku tswatswara
Вас тут хватают.
Nwina mifamba mi ni hleva miku a ni hlayisi nsati a ni tundeli vana
Вы, пьяницы, пьёте пиво, а жен не кормите и детей не растите,
Nwina mifamba mi ni hleva miku a ni hlayisi nsati a ni tundeli vana
Вы, пьяницы, пьёте пиво, а жен не кормите и детей не растите.
Mi ku mina ani pfuni nchumu no tshamela ku nwa byala masiku hinkwawo
Вы мне не помогли ничем, только пиво пьёте весь день напролёт,
Va ku mina ani wanuna no tshamela ku nwa whawha masiku hinkwawo
А мне не стать мужчиной, если буду пить каждый день.
Leswi mi ngo nitshikisa byala, xinga ndzeni ka byona ma xitiva ke?
Разве вы не бросите пиво, разве не видите, что внутри него смерть?
Leswi mi ngo mina nitshika byala, xinga ndzeni ka byona ma xitiva ke?
Разве вы не бросите пиво, разве не видите, что внутри него смерть?
Haa N'wa-Makhanani!
Эй, Н'ва-Маханани!
Haa N'wa-Makhanani!
Эй, Н'ва-Маханани!
(Hi wena N'wa-Makhanani!)
(Это ты, Н'ва-Маханани!)
Haa N'wa-Makhanani!
Эй, Н'ва-Маханани!
Haa N'wa-Makhanani!
Эй, Н'ва-Маханани!
(Haa N'wa-Makhanani!)
(Эй, Н'ва-Маханани!)
Hambi mo ni tseketsela ni nge tshiki byala, ni ta phuza mi kwata
Даже если вы смеётесь и не бросите пиво, напьётесь упадёте,
Hambi mo ni tseketsela ni nge tshiki byala, ni ta phuza ni tsaka
Даже если вы смеётесь и не бросите пиво, напьётесь повеселитесь,
Hambi mo ni tseketsela ni nge tshiki byala, ni ta phuza mi kwata
Даже если вы смеётесь и не бросите пиво, напьётесь упадёте,
Hambi mo ni tseketsela ni nge tshiki comela, ni ta phuza ni tsaka
Даже если вы смеётесь и не бросите бутылку, напьётесь повеселитесь.
Haa N'wa-Makhanani!
Эй, Н'ва-Маханани!
Haa N'wa-Makhanani!
Эй, Н'ва-Маханани!
(Hi wena N'wa-Makhanani!)
(Это ты, Н'ва-Маханани!)
Haa N'wa-Makhanani!
Эй, Н'ва-Маханани!
Haa N'wa-Makhanani!
Эй, Н'ва-Маханани!
(Haa N'wa-Makhanani!)
(Эй, Н'ва-Маханани!)
Nwina ta muti wa mina ma nghenelela vo nwina
Вы в мой дом вмешиваетесь, а потом пьёте,
Hayi ma nghenelela!
Эй, вмешиваетесь!
Ta muti wa mina a ti milavi vo nwina
Мой дом полон сплетен, а вы пьёте,
Kambe ma nghenelela
Но вмешиваетесь.
I yini a nga mibyela swona nsati wa mina
Что я скажу своей жене,
Swa ku a ni nwi nyiki laha kaya
Если ты не даёшь ей здесь места?
I yini va nga mibyela swona vana wa mina
Что я скажу своим детям,
Swa ku a ni swi endli laha kaya
Если ты не делаешь этого здесь?
Vo Matshwa-milomo va nga tala laha tikweni
Сплетников много в этой стране,
Va lava ku ni byeletela swa ku ni hanya njhani ni nga hanyi njhani mina
Они хотят указывать, как мне жить, а как не жить,
Vo matshwa-milomo va nga tala laha tikweni
Сплетников много в этой стране,
Va lava ku ni byeletela swa ku ni hanya njhani ni nga hanyi njhani mina
Они хотят указывать, как мне жить, а как не жить.
(Va Matshwa-Milomo ku tala, se va nghenelela ta wena)
(Сплетников много, они вмешиваются в твои дела)
Ka ta vona se ku nghena mani?
Кто тут входит?
Ka ta vona se ku nghena mani naa?
Кто тут входит?
(Va Matshwa-Milomo ku tala, se va nghenelela ta wena)
(Сплетников много, они вмешиваются в твои дела)
Ka ta vona se ku nghena mani?
Кто тут входит?
Ka ta vona se ku nghena mani naa?
Кто тут входит?
(Va Matshwa-Milomo ku tala, se va nghenelela ta wena)
(Сплетников много, они вмешиваются в твои дела)
Kumbe swi tsakisa ngopfu loko va vulavula hi mina?
Или вам очень весело, когда говорят обо мне?
Vito ra mina ra nyanganyaki naa?
Моё имя позор?
(Va Matshwa-Milomo ku tala, se va nghenelela ta wena)
(Сплетников много, они вмешиваются в твои дела)
Kumbe mfumo wu va nyika mali loko va vulavula hi mina?
Или власти дают деньги, когда говорят обо мне?
Ku tiva mani?
Кто знает?
(Va Matshwa-Milomo ku tala, se va nghenelela ta wena)
(Сплетников много, они вмешиваются в твои дела)
Swa ku mina ni khoma comela va nghena kwihi?
Если я держу бутылку, откуда они приходят?
A ni hlayisi nsati va nghen kwihi?
Если ты не кормишь жену, откуда они приходят?
(Va Matshwa-Milomo ku tala, se va nghenelela ta wena)
(Сплетников много, они вмешиваются в твои дела)
Swa ku mina ni khoma comela va nghena kwihi?
Если я держу бутылку, откуда они приходят?
A ni hlayisi nsati va nghen kwihi?
Если ты не кормишь жену, откуда они приходят?
Vanhu va lomu ku vulavula
Люди тут говорят,
Va lomu ku vulavula
Тут говорят,
Marha va nwina mo tswatswara
Но вас тут хватают,
Va nwina ku tswatswara
Вас тут хватают.
Vanhu va lomu ku vulavula
Люди тут говорят,
Va nwina mo vulavula
Вы тут говорите.
Nwina ta muti wa mina ma nghenelela vo nwina
Вы в мой дом вмешиваетесь, а потом пьёте,
Hayi ma nghenelela
Эй, вмешиваетесь!
Nwina mifamba mi ni hleva miku a ni hlayisi nsati a ni tundeli vana
Вы, пьяницы, пьёте пиво, а жен не кормите и детей не растите,
Mi ku mina ani pfuni nchumu no tshamela ku nwa byala masiku hinkwawo
Вы мне не помогли ничем, только пиво пьёте весь день напролёт.
Haa N'wa-Makhanani!
Эй, Н'ва-Маханани!
Haa N'wa-Makhanani!
Эй, Н'ва-Маханани!
(Hi wena N'wa-Makhanani!)
(Это ты, Н'ва-Маханани!)
Haa N'wa-Makhanani!
Эй, Н'wa-Маханани!
Haa N'wa-Makhanani!
Эй, Н'ва-Маханани!
(Haa N'wa-Makhanani!)
(Эй, Н'ва-Маханани!)
Hambi mo ni tseketsela ni nge tshiki byala, ni ta phuza mi kwata
Даже если вы смеётесь и не бросите пиво, напьётесь упадёте,
(Hi wena N'wa-Makhanani!)
(Это ты, Н'ва-Маханани!)
Hambi mo ni tseketsela ni nge tshiki byala, ni ta phuza ni tsaka
Даже если вы смеётесь и не бросите пиво, напьётесь повеселитесь,
(Va Matshwa-Milomo ku tala, se va nghenelela ta wena)
(Сплетников много, они вмешиваются в твои дела)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.