Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A cielo abierto (El sol no tiene enemigos) (Bonus Track)
Out in the Open (The Sun Has No Enemies) (Bonus Track)
Ahí
va
el
puma,
corre
asustado
There
goes
the
cougar,
running
scared
Algo
le
ha
pasado,
la
tierra
ha
cambiado
Something's
happened
to
him,
the
land
has
changed
Lloran
sus
pasos
His
steps
are
crying
El
hombre
se
adueña
Man
takes
possession
De
lo
que
es
prestado
Of
what
is
borrowed
El
sol
no,
el
sol
no
But
the
sun
no,
the
sun
no
Tiene
enemigos
Has
no
enemies
Sin
aire,
ni
agua
nadie
sale
vivo
Without
air,
without
water,
no
one
gets
out
alive
El
sol
no,
el
sol
no
But
the
sun
no,
the
sun
no
Tiene
enemigos
Has
no
enemies
Sin
aire,
ni
agua
nadie
sale
vivo
Without
air,
without
water,
no
one
gets
out
alive
Ahí
va
el
tonto,
el
asustado
There
goes
the
fool,
the
frightened
one
Algo
le
ha
pasado,
la
tierra
ha
cambiado
Something's
happened
to
him,
the
land
has
changed
Vuela
llorando
He
flies
away
crying
El
hombre
destruye
lo
que
le
han
regalado
Man
destroys
what
he's
been
given
El
sol
no,
el
sol
no
But
the
sun
no,
the
sun
no
Tiene
enemigos
Has
no
enemies
Sin
aire,
ni
agua
nadie
sale
vivo
Without
air,
without
water,
no
one
gets
out
alive
El
sol
no,
el
sol
no
But
the
sun
no,
the
sun
no
Tiene
enemigos
Has
no
enemies
Sin
aire,
ni
agua
nadie
sale
vivo
Without
air,
without
water,
no
one
gets
out
alive
El
sol
no,
el
sol
no
But
the
sun
no,
the
sun
no
Tiene
enemigos
Has
no
enemies
Sin
aire,
ni
agua
nadie
sale
vivo
Without
air,
without
water,
no
one
gets
out
alive
El
sol
no,
el
sol
no
But
the
sun
no,
the
sun
no
Tiene
enemigos
Has
no
enemies
Sin
aire,
ni
agua
nadie
sale
vivo
Without
air,
without
water,
no
one
gets
out
alive
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hugo Mariano Di Césare, Juan Mariano Castro
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.