Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
he
visto
en
otra
parte
If
I've
seen
you
somewhere
else
Es
porque
vi
a
un
ángel
morir
It's
because
I
saw
an
angel
die
Pero
debo
confesarte
But
I
must
confess
Que
el
vacío
fue
al
instante
y
no
supe
salir,
yeah
The
emptiness
was
instant
and
I
didn't
know
how
to
escape,
yeah
Antes
no
fumaba
ni
quería
alcohol
I
didn't
smoke
or
want
alcohol
before
Antes
te
buscaba
y
me
decías
"voy"
I
used
to
look
for
you
and
you'd
say
"I'm
coming"
Ya
no
hay
un
DeLorean,
mira
donde
estoy
There's
no
DeLorean
now,
look
where
I
am
Como
empiezo
algo
que
ya
terminó,
yeah
How
do
I
start
something
that's
already
over,
yeah
Ícaro,
Ícaro
Icarus,
Icarus
Quise
acercarme
pero
me
quemo
I
tried
to
get
closer
but
I
burned
Olvídalo,
olvídalo
Forget
it,
forget
it
Como
fumo
algo
que
ya
se
apagó
Like
smoking
something
that's
already
burnt
out
Inhabitable
Uninhabitable
Ese
corazón
inhabitable
This
uninhabitable
heart
Aunque
lo
nuestro
es
inevitable
Even
though
what
we
had
is
inevitable
Pero
sigue
siendo
inhabitable,
inhabitable
But
it's
still
uninhabitable,
uninhabitable
Ya
van
varios
días
que
ya
no
te
he
visto
It's
been
days
since
I've
seen
you
Me
siento
como
la
falla
de
San
Andrés
I
feel
like
the
San
Andreas
Fault
Sos
mi
santo
domingo
de
84
You're
my
Santo
Domingo
of
'84
Temblor
del
85 y
ya
no
vi
el
del
86
Earthquake
of
'85
and
I
didn't
see
the
one
in
'86
Cuando
todo
parecía
un
desastre
When
everything
seemed
like
a
disaster
Ya
no
queda
brillo,
todo
es
negro
mate
There's
no
shine
left,
everything
is
matte
black
Sé
que
si
me
quedo,
puede
que
me
mate
I
know
if
I
stay,
it
might
kill
me
Pero
el
mate
sin
azúcar
me
tomé
But
I
drank
the
unsweetened
mate
Inhabitable
Uninhabitable
Ese
corazón
inhabitable
This
uninhabitable
heart
Aunque
lo
nuestro
es
inevitable
Even
though
what
we
had
is
inevitable
Pero
sigue
siendo
inhabitable,
inhabitable
But
it's
still
uninhabitable,
uninhabitable
Si
te
he
visto
en
otra
parte
If
I've
seen
you
somewhere
else
Fue
porque
vi
a
un
ángel
morir
It
was
because
I
saw
an
angel
die
Pero
debo
confesarte
But
I
must
confess
Que
el
vacío
fue
al
instante
y
no
supe
salir
That
the
emptiness
was
instant
and
I
didn't
know
how
to
escape
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ismael Cano, Erick Manuel Garza Salinas, Israel Perez De Corcho, Matthew Rey, Victor Gabriel Rodarte Cordova
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.