Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shout
out
the
homie
Clay
Gruß
an
den
Homie
Clay
I
know
you
gonna
like
this
one
Ich
weiß,
dass
dir
das
gefallen
wird
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
This
that
Micfulness.
Man
what
you
know
about
that
Das
ist
Micfulness.
Mann,
was
weißt
du
schon
davon
Stay
on
point
like
Brees
with
the
drop
back
Bleib
am
Ball,
so
wie
Brees
beim
Zurückfallen
Wonder
how
I'm
so
cool
on
a
hot
track
Frag
mich,
wie
ich
auf
einem
heißen
Track
so
cool
bin
Y'all
think
you're
so
cool
with
the
top
back
Ihr
denkt,
ihr
seid
so
cool
mit
offenem
Verdeck
But
I'm
much
cooler
with
the
doors
up
Aber
ich
bin
viel
cooler
mit
den
Türen
oben
That
Napa
valley
wine's
what
I
pour
up
Diesen
Napa
Valley
Wein,
den
schenke
ich
mir
ein
That
Sideyard
Gang's
what
I
throw
up
Diese
Sideyard
Gang,
die
zeige
ich
Know
what
used
to
never
wanna
grow
up
Weißt
du,
ich
wollte
nie
erwachsen
werden
But
now
I
stay
up
on
my
grown
man
Aber
jetzt
stehe
ich
auf
meinen
Mann
And
learn
from
falls
like
tricks
that
you
don't
land
Und
lerne
aus
Stürzen,
wie
aus
Tricks,
die
man
nicht
landet
Used
to
be
up
in
them
streets
Conan
Früher
war
ich
in
diesen
Straßen,
Conan
The
barbarian.
Now
I'm
ronin
Der
Barbar.
Jetzt
bin
ich
Ronin
Samurai
I
am
awry
Samurai,
ich
bin
auf
Abwegen
Not
lost
in
thoughts
that
I
can't
apply
Nicht
verloren
in
Gedanken,
die
ich
nicht
anwenden
kann
Not
ruminating
lots
I
can
decide
Grüble
nicht
über
Dinge
nach,
die
ich
entscheiden
kann
To
be
the
kind
of
man
that
can
provide
Um
der
Mann
zu
sein,
der
versorgen
kann
What
you
know
about
that
Micfulness
Was
weißt
du
schon
von
dieser
Micfulness
Man
what
you
know
about
that
Mann,
was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Micfulness
Was
weißt
du
schon
von
dieser
Micfulness
Man
what
you
know
about
that
Mann,
was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Micfulness
Was
weißt
du
schon
von
dieser
Micfulness
This
is
self-care
man
I'm
number
one
Das
ist
Selbstfürsorge,
Mann,
ich
bin
die
Nummer
eins
Smooth
like
prom
night
with
the
cummerbund
Glatt
wie
die
Abschlussballnacht
mit
dem
Kummerbund
Remember
long
nights
when
the
vice
got
Erinnere
mich
an
lange
Nächte,
als
das
Laster
wurde
Now
short
nights
with
the
wife
are
a
ton
a
fun
Jetzt
sind
kurze
Nächte
mit
der
Frau
ein
Riesenspaß
Because
time
you
can't
get
back
Denn
Zeit,
die
kannst
du
nicht
zurückbekommen
In
the
belly
of
the
bay's
where
I
live
at
Im
Bauch
der
Bucht,
da
lebe
ich
Where
everybody's
about
to
snap
like
a
kit
kat
Wo
jeder
kurz
vorm
Durchdrehen
ist,
wie
ein
Kit
Kat
Cuz
they're
perpetually
broke
you
gotta
get
that
Weil
sie
ständig
pleite
sind,
du
musst
das
kriegen
Dough.
Then
it's
gone
gotta
get
mo
Geld.
Dann
ist
es
weg,
du
musst
mehr
holen
So
you
live
fast
where
it's
best
to
live
slow
Also
lebst
du
schnell,
wo
es
besser
ist,
langsam
zu
leben
And
forget
what
it
is
that
you
live
fo
Und
vergisst,
wofür
du
eigentlich
lebst
You
looking
like
but
I
gotta
pay
the
rent
bro
Du
siehst
so
aus,
aber
ich
muss
die
Miete
zahlen,
Bruder
But
at
what
price
at
what
cost
Aber
zu
welchem
Preis,
zu
welchen
Kosten
Forget
what's
right
now
your
just
lost
Vergiss,
was
richtig
ist,
jetzt
bist
du
einfach
verloren
See
your
conscience
is
what's
robbed
Sieh,
dein
Gewissen
ist
das,
was
beraubt
wird
When
your
avarice
is
your
just
cause
Wenn
deine
Habgier
dein
gerechter
Grund
ist
What
you
know
about
that
Micfulness
Was
weißt
du
schon
von
dieser
Micfulness
Man
what
you
know
about
that
Mann,
was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Micfulness
Was
weißt
du
schon
von
dieser
Micfulness
Man
what
you
know
about
that
Mann,
was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Micfulness
Was
weißt
du
schon
von
dieser
Micfulness
I'm
just
one
man
in
the
land
of
crooks
Ich
bin
nur
ein
Mann
im
Land
der
Gauner
Where
faults
made
the
planet
shook
Wo
Verwerfungen
den
Planeten
erschütterten
Not
street
smart
but
I
understand
them
books
Nicht
straßenschlau,
aber
ich
verstehe
die
Bücher
But
I'm
starting
to
understand
underhanded
crooks
Aber
ich
fange
an,
hinterhältige
Gauner
zu
verstehen
But
if
you're
design
is
get
rich
or
die
trying
Aber
wenn
dein
Ziel
ist,
reich
zu
werden
oder
dabei
zu
sterben
You're
already
dead.
Well
at
least
in
my
mind
Bist
du
schon
tot.
Na
ja,
zumindest
in
meinem
Kopf
That's
easy
to
think
when
you
feast
with
prime
wine
Das
ist
leicht
zu
denken,
wenn
man
mit
erstklassigem
Wein
speist
And
accounts
increase
fifteenth
is
prime
time
Und
die
Konten
steigen,
der
fünfzehnte
ist
Hauptzeit
To
ball
til
I
fall,
but
the
fall
is
mental
Um
zu
protzen,
bis
ich
falle,
aber
der
Fall
ist
mental
Mind,
body,
soul
it
is
all
essential
Geist,
Körper,
Seele,
alles
ist
wesentlich
To
thrive
and
survive
in
the
highest
plane
Um
zu
gedeihen
und
zu
überleben
auf
der
höchsten
Ebene
I
strive,
don't
connive,
keep
the
highest
aim
Ich
strebe,
ich
betrüge
nicht,
behalte
das
höchste
Ziel
But
then
I
fall
when
I
try
to
gain
Aber
dann
falle
ich,
wenn
ich
versuche
zu
gewinnen
So
I
try
again
see
the
minds
insane
Also
versuche
ich
es
erneut,
sehe,
der
Verstand
ist
verrückt
Because
the
thoughts
truly
belie
the
brain
Denn
die
Gedanken
täuschen
das
Gehirn
wahrhaftig
So
my
thoughts
are
what
I'm
always
trying
to
tame
Also
versuche
ich
immer,
meine
Gedanken
zu
zähmen
What
you
know
about
that
Micfulness
Was
weißt
du
schon
von
dieser
Micfulness
Man
what
you
know
about
that
Mann,
was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Micfulness
Was
weißt
du
schon
von
dieser
Micfulness
Man
what
you
know
about
that
Mann,
was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Was
weißt
du
schon
davon
What
you
know
about
that
Micfulness
Was
weißt
du
schon
von
dieser
Micfulness
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Richardson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.