Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Losing My Mind
Теряю рассудок
Let
me
cut
to
the
chase,
you
see
that
my
mind
is
racing
Позволь
мне
перейти
к
делу,
видишь,
мои
мысли
несутся
вскачь,
Look
at
all
the
time
you're
taking
Посмотри,
сколько
времени
ты
тратишь,
Outta
of
my
life,
and
I've
been
saying
Вдали
от
моей
жизни,
и
я
всё
твержу,
you
are
no
good,
I
got
minor
paitence
Что
ты
никуда
не
годишься,
у
меня
мало
терпения.
You
would
never
concentrate
on
the
paintings
that
are
on
display
Ты
бы
никогда
не
сосредоточилась
на
картинах,
что
выставлены
на
показ,
Lost
my
way
now
that
I'm
fond
of
pain
Я
сбился
с
пути,
теперь
мне
нравится
боль.
Upon
that
statement,
I
forgot
to
say
that
После
этого
заявления,
я
забыл
сказать,
что
I'm
losing
my
mind
Я
теряю
рассудок.
I
think
that
I'm
losing
my
mind
Думаю,
что
теряю
рассудок.
I
think
I
got
It
I
get
it,
I
got
away
I'm
what
they're
looking
to
find
Кажется,
я
понял,
до
меня
дошло,
я
сбежал,
я
то,
что
они
ищут.
I
got
the
ability
to
be
a
Legend,
I
know
that
I'm
truly
alive
У
меня
есть
способность
стать
Легендой,
я
знаю,
что
я
по-настоящему
жив.
Taking
me
on,
now
in
this
moment
is
something
I
wouldn't
advise
Связываться
со
мной
сейчас,
в
этот
момент,
это
то,
что
я
бы
не
советовал.
I
think
that
I'm
losing
my
mind
Думаю,
что
теряю
рассудок.
I
think
that
I'm
losing
my
mind
Думаю,
что
теряю
рассудок.
I
think
I
got
It
I
get
it,
I
get
away
I'm
what
they're
looking
to
find
Кажется,
я
понял,
до
меня
дошло,
я
сбежал,
я
то,
что
они
ищут.
I
got
the
ability
to
be
a
legend,
I
know
that
I'm
truly
alive
У
меня
есть
способность
стать
легендой,
я
знаю,
что
я
по-настоящему
жив.
I
think
that
I'm
losing
my
mind
Думаю,
что
теряю
рассудок.
I
think
that
I'm
losing
my
mind
Думаю,
что
теряю
рассудок.
You
see
that
my
Heart
has
been
taking
Видишь,
мое
сердце
много
пережило,
A
lot
But
a
hard
situation
Много,
но
трудная
ситуация
Will
never
stop
me
from
accomplishing
what
god
has
been
placing
inside
of
my
life,
and
I'd
liked
to
write
this
out
to
y'all,
you're
amazing
Никогда
не
остановит
меня
от
достижения
того,
что
Бог
поместил
в
мою
жизнь,
и
я
хотел
бы
написать
это
вам
всем,
вы
потрясающие.
You
know
that
the
bar
has
been
raising
every
time
I
bark
with
a
statement
Ты
знаешь,
что
планка
поднимается
каждый
раз,
когда
я
лаю
с
заявлением,
Enemies
plan
defeat
Враги
планируют
поражение,
But
they
happily
scanning
me
Но
они
с
удовольствием
сканируют
меня,
And
everyone
talk
online
but
they
run
when
they
hear
the
Dragon
speak
И
все
болтают
онлайн,
но
бегут,
когда
слышат,
как
говорит
Дракон.
You're
never
gonna
snatch
a
piece
Ты
никогда
не
урвешь
кусок
On
my
plate,
you
gotta
battle
me
С
моей
тарелки,
тебе
придется
сразиться
со
мной.
Do
that
then
you're
gonna
have
to
see
the
Aftermath
of
the
Anarchy
I'm
planning
to
bring
Сделай
это,
тогда
тебе
придется
увидеть
последствия
анархии,
которую
я
планирую
устроить.
You
will
then
snap
in
pieces
Тогда
ты
разлетишься
на
куски.
I
was
on
my
own,
and
still
I'm
working
but
they
just
can't
believe
it
Я
был
один,
и
всё
ещё
работаю,
но
они
просто
не
могут
в
это
поверить.
You
will
see
me
flying
by
like
a
loaded
9
Ты
увидишь,
как
я
пролетаю
мимо,
как
заряженный
9-миллиметровый,
Lewendownski,
I'm
poaching
5 defenders
at
a
time
and
by
then
you
will
probably
know
that
I
am
Левандовски,
я
обхожу
5 защитников
за
раз,
и
к
тому
времени
ты,
вероятно,
поймешь,
что
я
Losing
my
mind
Теряю
рассудок.
I
think
that
I'm
losing
my
mind
Думаю,
что
теряю
рассудок.
I
think
I
got
It
I
get
it,
I
get
away
I'm
what
they're
looking
to
find
Кажется,
я
понял,
до
меня
дошло,
я
сбежал,
я
то,
что
они
ищут.
I
got
the
ability
to
be
a
Legend,
I
know
that
I'm
truly
alive
У
меня
есть
способность
стать
Легендой,
я
знаю,
что
я
по-настоящему
жив.
Taking
me
on,
now
in
this
moment
is
something
I
wouldn't
advise
Связываться
со
мной
сейчас,
в
этот
момент,
это
то,
что
я
бы
не
советовал.
I
think
that
I'm
losing
my
mind
Думаю,
что
теряю
рассудок.
I
think
that
I'm
losing
my
mind
Думаю,
что
теряю
рассудок.
I
think
I
got
It
I
get
it,
I
get
away
I'm
what
they're
looking
to
find
Кажется,
я
понял,
до
меня
дошло,
я
сбежал,
я
то,
что
они
ищут.
I
got
the
ability
to
be
a
legend,
I
know
that
I'm
truly
alive
У
меня
есть
способность
стать
легендой,
я
знаю,
что
я
по-настоящему
жив.
I
think
that
I'm
losing
my
mind
Думаю,
что
теряю
рассудок.
I
think
that
I'm
losing
my
mind
Думаю,
что
теряю
рассудок.
I
think
that
I'm
on
the
path
I'm
forced
to
be
taking
Думаю,
что
я
на
пути,
по
которому
я
вынужден
идти.
I
know
that
I
wanted
it
for
a
long
time,
you
know
that
I'm
normally
patient
and
it's
important
to
say
that
I've
got
to
fortunate
stages
Я
знаю,
что
хотел
этого
долгое
время,
ты
знаешь,
что
я
обычно
терпелив,
и
важно
сказать,
что
я
достиг
благоприятных
этапов.
I
ripped
apart
all
my
Demons
and
then
was
torturing
Satan
Я
разорвал
всех
своих
Демонов,
а
затем
пытал
Сатану.
Estacado,
I'm
Jackie
like
from
the
darkness
Эстакадо,
я
Джеки
из
«Тьмы».
I'm
on
my
way
to
get
Jenny,
the
shadows
seem
to
be
stalking
Я
иду
за
Дженни,
тени,
кажется,
преследуют
меня.
Can't
stand
it
when
they
keep
talking
Не
выношу,
когда
они
продолжают
говорить.
some
laugh
at
me
from
the
coffin
they
landed
in
before
dropping
Некоторые
смеются
надо
мной
из
гроба,
в
который
они
попали,
прежде
чем
упасть.
I
had
to
kill
what
I
brought
in
Мне
пришлось
убить
то,
что
я
принес.
Im
not
the
kind
to
read
the
Bible
in
bed
Я
не
из
тех,
кто
читает
Библию
в
постели,
But
I
know
my
rights
and
I
know
my
wrongs,
I
nailed
it
right
in
my
head
Но
я
знаю,
что
правильно,
а
что
нет,
я
вбил
это
себе
в
голову.
No
friends
with
benefits,
I'm
the
kind
to
have
a
Title
instead
Никаких
друзей
с
привилегиями,
я
из
тех,
у
кого
есть
титул.
But
now
you
will
know
that
I'm
not
like
all
other
Michael's
you've
met
Но
теперь
ты
будешь
знать,
что
я
не
такой,
как
все
остальные
Майклы,
которых
ты
встречала.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matthew Oliver
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.