Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lean On Me
Обопрись на меня
Sometimes
in
our
lives
Порой
в
нашей
жизни
We
all
have
pain,
we
all
have
sorrow
Есть
боль
и
печаль
у
каждого,
But
if
we
are
wise
Но
если
мудры
мы,
We
know
that
there's
always
tomorrow
То
знаем:
придёт
новый
день.
Lean
on
me
when
you're
not
strong
Обопрёшься
на
меня,
когда
ты
слаба,
I'll
be
your
friend,
I'll
help
you
carry
on
Буду
другом,
помогу
тебе
вперёд
идти,
For
it
won't
be
long
Ведь
скоро
и
мне
'Til
I'm
gonna
need
somebody
to
lean
on
Кто-то
понадобится,
чтоб
поддержать.
Please
swallow
your
pride
Оставь
свою
гордость,
If
I
have
things
you
need
to
borrow
Если
нужна
моя
помощь,
For
no
one
can
fill
those
of
your
needs
Ведь
никто
не
сможет
понять,
That
you
won't
let
show
Что
скрыто
в
душе.
You
just
call
on
me,
brother,
when
you
need
a
hand
Позови
меня,
сестра,
если
трудно
тебе,
We
all
need
somebody
to
lean
on
Все
мы
нуждаемся
в
том,
на
кого
опереться.
I
just
might
have
a
problem
that
you'll
understand
Быть
может,
и
я
пойму
We
all
need
somebody
to
lean
on
Твою
боль,
ведь
всем
нужна
поддержка.
Lean
on
me
when
you're
not
strong
Обопрёшься
на
меня,
когда
ты
слаба,
I'll
be
your
friend,
I'll
help
you
carry
on
Буду
другом,
помогу
тебе
вперёд
идти,
For
it
won't
be
long
Ведь
скоро
и
мне
'Til
I'm
gonna
need
somebody
to
lean
on
Кто-то
понадобится,
чтоб
поддержать.
You
just
call
on
me,
brother,
when
you
need
a
hand
Позови
меня,
сестра,
если
трудно
тебе,
We
all
need
somebody
to
lean
on
Все
мы
нуждаемся
в
том,
на
кого
опереться.
I
just
might
have
a
problem
that
you'll
understand
Быть
может,
и
я
пойму
We
all
need
somebody
to
lean
on
Твою
боль,
ведь
всем
нужна
поддержка.
If
there
is
a
load
that
you
have
to
bear
Если
ноша
тяжёлая
на
твоих
плечах,
That
you
can't
carry
Не
можешь
нести
—
I'm
right
up
the
road
Я
рядом
всегда,
I'll
share
your
load
if
you
just
call
me
Позови
— разделю
твою
боль.
(Call
me)
call
me,
(call
me)
call
me
(Позови)
позови,
(позови)
позови,
(Call
me)
call
me
(call
me)
if
you
need
a
friend
(Позови)
позови
(позови),
если
нужен
друг.
(Call
me)
call
me,
(call
me)
call
me
(Позови)
позови,
(позови)
позови,
(Call
me)
call
me,
(call
me)
ooh-ooh-ooh-ooh
(Позови)
позови,
(позови)
оо-оо-оо-оо
Lean
on
me
when
you're
not
strong
Обопрёшься
на
меня,
когда
ты
слаба,
I'll
be
your
friend,
I'll
help
you
carry
on
Буду
другом,
помогу
тебе
вперёд
идти,
For
it
won't
be
long
Ведь
скоро
и
мне
'Til
I'm
gonna
need
somebody
Кто-то
понадобится,
Somebody
to
lean
on
Чтоб
поддержать.
(Lean
on)
oh
yeah,
(lean
on
me)
you
can
lean
on
me
(Обопрись)
о
да,
(на
меня)
можешь
на
меня,
(Lean
on,
lean
on
me)
you
can
lean
on
me
(Обопрись,
на
меня)
можешь
на
меня,
(Lean
on,
lean
on
me)
if
you
need
a
friend
(Обопрись,
на
меня)
если
нужен
друг,
(Lean
on,
lean
on
me)
call
me,
call
me
(Обопрись,
на
меня)
позови,
позови.
(Lean
on,
lean
on
me)
you
can
lean
on
me
(Обопрись,
на
меня)
можешь
на
меня,
(Lean
on,
lean
on
me)
lean
on
(Обопрись,
на
меня)
обопрись,
(Lean
on)
lean
on,
(lean
on
me)
lean
on
me
(Обопрись)
обопрись,
(на
меня)
на
меня,
(Lean
on)
lean
on
me,
(lean
on
me)
lean
on
me
(Обопрись)
на
меня,
(на
меня)
на
меня.
(Lean
on,
lean
on
me)
just
lean
on
me,
lean
on
me
(Обопрись,
на
меня)
просто
на
меня,
на
меня,
(Lean
on,
lean
on
me)
just
lean
on
me
if
you
need
a
friend
(Обопрись,
на
меня)
просто
на
меня,
если
нужен
друг,
(Lean
on,
lean
on
me)
you
can,
you
can
lean
on
me
(Обопрись,
на
меня)
можешь,
можешь
на
меня,
(Lean
on,
lean
on
me)
(Обопрись,
на
меня)
(Lean
on,
lean
on
me)
(Обопрись,
на
меня)
(Lean
on,
lean
on
me)
(Обопрись,
на
меня)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: BILL WITHERS
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.