Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She'll
be
gone
to
be
with
Jesus
come
spring
Она
уйдет,
чтобы
быть
с
Иисусом,
придет
весна
I
stood
in
a
lonely
room
Я
стоял
в
одинокой
комнате
Of
a
mother
old
and
gray
О
матери
старой
и
седой
Her
voice
so
weak
she
could
hardly
speak
Ее
голос
был
таким
слабым,
что
она
едва
могла
говорить.
I
brushed
a
tear
away
я
смахнул
слезу
She
was
watching
a
little
snowflake
Она
смотрела
на
маленькую
снежинку
Falling
on
the
window
pane
Падение
на
оконное
стекло
She
breathed
a
sigh
and
then
replied
Она
вздохнула
и
ответила:
"I'll
be
gone
to
be
with
Jesus
come
spring"
Я
уйду,
чтобы
быть
с
Иисусом
весной
When
the
roses
have
bloomed
in
my
garden
Когда
в
моем
саду
цветут
розы
I'll
be
gathering
roses
in
the
fields
of
green
Я
буду
собирать
розы
на
зеленых
полях
Before
the
fields
are
green,
before
the
robin
sings
Прежде
чем
поля
станут
зелеными,
прежде
чем
запоет
малиновка
I'll
be
gone
to
be
with
Jesus
come
spring
Я
уйду,
чтобы
быть
с
Иисусом
весной
There's
a
big
gate
standing
open
Там
большие
ворота
открыты
A
tender
voice
calls
me
home
Нежный
голос
зовет
меня
домой
Soon,
I'll
be
in
God's
country
Скоро
я
буду
в
Божьей
стране
In
a
garden
of
my
own
В
моем
собственном
саду
With
my
troubles
far
behind
me
Мои
проблемы
далеко
позади.
And
my
body
free
from
pain
И
мое
тело
свободно
от
боли
When
the
sun
melts
the
snow
and
the
warm
wind
blows
Когда
солнце
растапливает
снег
и
дует
теплый
ветер
I'll
be
gone
to
be
with
Jesus
come
spring
Я
уйду,
чтобы
быть
с
Иисусом
весной
Now
the
roses
have
bloomed
in
her
garden
Теперь
розы
цветут
в
ее
саду
And
the
warm
wind
blows
across
the
fields
of
green
И
теплые
ветры
дуют
по
зеленым
полям
She's
gone
where
angels
sing,
our
loss
is
Heaven's
gain
Она
ушла
туда,
где
поют
ангелы,
наша
потеря
- это
приобретение
Небес.
She'll
be
gone
to
be
with
Jesus
come
spring
Она
уйдет,
чтобы
быть
с
Иисусом,
придет
весна
Yes,
we'll
meet
when
God
gathers
flowers,
come
spring
Да,
мы
встретимся,
когда
Бог
соберет
цветы,
придет
весна.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joyce Reba Rambo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.