Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
miré
y
solo
supe
amarte
Я
посмотрел
на
тебя
и
просто
понял,
что
люблю
Te
escuché
y
se
me
ocurrió
cantarte
Я
услышал
тебя
и
мне
пришло
в
голову
спеть
для
тебя
Se
detiene
el
tiempo
en
ti
Время
останавливается
в
тебе
Tus
ojos
son
el
sol
de
Abril
Твои
глаза
– апрельское
солнце
Otra
vez
en
la
misma
parada
Снова
на
той
же
остановке
Esperándote
a
mitad
de
semana
Жду
тебя
в
середине
недели
Es
una
ilusión
vivir
Это
иллюзия
– жить
Mi
vida
siempre
junto
a
ti
Моя
жизнь
всегда
рядом
с
тобой
Y
yo
voy
amándote
И
я
люблю
тебя
все
больше
и
больше
Voy
corriendo
tras
de
tus
pisadas
Я
бегу
за
твоими
следами
Voy
amándote
Я
люблю
тебя
Sigo
aquella
luz
de
tu
mirada
Я
следую
за
тем
светом
в
твоих
глазах
Voy
amándote
Я
люблю
тебя
La
verdad,
cómo
ha
pasado
el
tiempo
И
правда,
как
быстро
летит
время
El
ayer
fue
nuestro
lugar
de
encuentro
Вчера
было
нашим
местом
встречи
Ahora
sé
que
estás
aquí
Теперь
я
знаю,
что
ты
здесь
Mi
paraíso
eterno
al
fin
Мой
вечный
рай,
наконец
Y
yo
voy
amándote
И
я
люблю
тебя
Voy
corriendo
tras
de
tus
pisadas
Я
бегу
за
твоими
следами
Voy
amándote
Я
люблю
тебя
Sigo
aquella
luz
de
tu
mirada
Я
следую
за
тем
светом
в
твоих
глазах
Voy
amándote
Я
люблю
тебя
Voy
queriéndote
más
y
más
Я
люблю
тебя
все
больше
и
больше
Y
yo
voy
amándote
И
я
люблю
тебя
Voy
corriendo
tras
de
tus
pisadas
Я
бегу
за
твоими
следами
Voy
amándote
Я
люблю
тебя
Sigo
aquella
luz
de
tu
mirada
Я
следую
за
тем
светом
в
твоих
глазах
Voy
amándote
Я
люблю
тебя
Sálvame,
sálvame,
sálvame,
sálvame
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня
Yo
te
voy
a
dar
una
canción
Я
подарю
тебе
песню
Que
sale
desde
el
corazón,
corazón,
corazón
Что
исходит
прямо
из
сердца,
сердца,
сердца
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Freddy Herrera De La Zerda
Album
Mañana
Veröffentlichungsdatum
01-07-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.