Michael Ray Laemmle - We Are Witches, We Are Weirdos Mixea - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




We Are Witches, We Are Weirdos Mixea
Wir sind Hexen, wir sind Sonderlinge Mixea
Boil, Boil, toil and trouble, all in a big black pot
Kocht, kocht, plagt und wirbelt, alles im großen schwarzen Topf
Wiggle, wriggle, wrestle and giggle, cooking up the kidnapped tot
Wackelt, zappelt, ringt und kichert, kocht das geraubte Kind
We are witches, we are weirdos, dancing in the woods at night
Wir sind Hexen, wir sind Sonderlinge, tanzen nachts im Wald
Hackling, cackling, casting spells, ecstatic in the firelight
Kreischend, gackernd, Zaubersprüche, ekstatisch im Feuerschein
My children, my children, I fear there as feral
Meine Kinder, meine Kinder, fürcht ich, sie sind wild
As wolves in the woods, they're like Hansel and Gretel
Wie die Wölfe in den Wäldern, wie Hänsel und Gretel
They've got one another, but what lies in wait
Sie haben einander, doch was dort lauert
Witches with candy land houses as bait
Hexen mit Zuckerhäuscern als Köder
Who's a gonna boogie? She's a gonna boogie, we're both gonna boogie, man
Wer wird boogien? Sie wird boogien, wir alle boogien, Mann
I'm a gonna boogie, you're a gonna boogie, boogie while we still can
Ich werde boogien, du wirst boogien, boogien wir noch kurz
You don't have to boogie, I don't have to boogie, no one needs to boogie, man
Du musst nicht boogien, ich nicht boogien, niemand muss boogien, Mann
If you boogie and you woogie and you turn it all around
Wenn du boogiest und wobbelst und alles umdrehst
You'll be boogying the best that you can
Wirst du boogien wie noch nie
Snaggle, fraggle, whistle and haggle, down to the last thin dime
Schnatter, plapper, pfeif und handle, bis zum letzten Cent
Rumble, fumble, rumble and bumble, heaven knows it's not a crime
Rumpel, stolper, rumpel purle, Gott weiß, es ist kein Verbrechen
We are whippers, we are snappers, caught up in a game of chance
Wir sind Peitscher, wir sind Schnapper, gefangen im Glücksspiel
Freaking, sneaking, always peeking at neighbors through the fencepost slate
Schleichend, lauernd, Nachbarn spähend durch die Zaunlatten Ritzen
My children, my children, I fear they're as feral
Meine Kinder, meine Kinder, fürcht ich, sie sind wild
As wolves in the woods, they're like Hansel and Gretel
Wie die Wölfe in den Wäldern, wie Hänsel und Gretel
They've got one another, but what lies in wait
Sie haben einander, doch was dort lauert
Witches with candy land houses as bait
Hexen mit Zuckerhäuscern als Köder
Boogidy man, boogidy man, boogidy bop
Boogiet mann, boogiet mann, boogiet bop
If you have a moment, well, I'll teach you all my sayings
Hast du einen Moment, ich zeig meine Weisheiten
There's just one you need to know, and you've heard it anyway
Nur eine musst du kennen, die du ohnehin kennst
If you cross ways with a snagglepuss at night on a lonesome road
Triffst auf einsamer Straße nachts einen Schnatterkopf
Give him 13 silver coins and a mention in your ode
Gib drei Silbertaler und nenn ihn in deinem Lied
My sister, my brother, I fear they're as feral
Meine Schwester, mein Bruder, fürcht ich, sie sind wild
As wolves in the woods, they're like Hansel and Gretel
Wie die Wölfe in den Wäldern, wie Hänsel und Gretel
They've got one another, but what lies in wait
Sie haben einander, doch was dort lauert
Witches with candy land houses as bait
Hexen mit Zuckerhäuscern als Köder





Autoren: Michael Laemmle


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.