Michael Salgado - Ya No Voy a Aguantar - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ya No Voy a Aguantar - Michael SalgadoÜbersetzung ins Russische




Ya No Voy a Aguantar
Я Больше Не Вытерплю
Ya no voy aguantar, una mentira más de tu cariño.
Я больше не вытерплю ни одной лжи о твоей любви.
Ahora voy a creer que te fuiste con el.
Теперь я поверю, что ты ушла к нему.
Es tu destino.
Это твоя судьба.
Ya no voy aguantar, una mentira más de tu cariño.
Я больше не вытерплю ни одной лжи о твоей любви.
Ahora voy a creer que te fuiste con el.
Теперь я поверю, что ты ушла к нему.
Es tu destino.
Это твоя судьба.
Si supieras mi amor, como causas dolor.
Если бы ты знала, любовь моя, как ты причиняешь боль.
Tu cruel engaño
Твой жестокий обман.
Pero mi corazón ahora tiene otro amor.
Но в моём сердце теперь другая любовь.
Y esta sanando.
И оно исцеляется.
Si alguna vez te fui muy fiel, debes saber.
Если я когда-то был тебе очень верен, ты должна знать.
Estoy arrepentido.
Я раскаиваюсь.
Pues que logre con tu querer fue falsedad,
Ведь всё, что я добился твоей любовью, было ложью,
De amor solo te digo.
О любви я тебе лишь говорю.
Que como fuiste pagaras alguna vez,
Что, как ты поступала, так и заплатишь когда-нибудь,
El daño que me hiciste.
За боль, что причинила мне.
Pues la moneda da la vuelta corazón,
Ведь монета переворачивается, сердце,
Y vas a arrepentirte.
И ты пожалеешь.
Pues la moneda da la vuelta corazón,
Ведь монета переворачивается, сердце,
Y vas a arrepentirte.
И ты пожалеешь.
Si alguna vez te fui muy fiel, debes saber.
Если я когда-то был тебе очень верен, ты должна знать.
Estoy arrepentido.
Я раскаиваюсь.
Pues que logre con tu querer fue falsedad,
Ведь всё, что я добился твоей любовью, было ложью,
De amor solo te digo.
О любви я тебе лишь говорю.
Que como fuiste pagaras alguna vez,
Что, как ты поступала, так и заплатишь когда-нибудь,
El daño que me hiciste.
За боль, что причинила мне.
Pues la moneda da la vuelta corazón,
Ведь монета переворачивается, сердце,
Y vas a arrepentirte.
И ты пожалеешь.
Pues la moneda da la vuelta corazón,
Ведь монета переворачивается, сердце,
Y vas a arrepentirte.
И ты пожалеешь.
Pues la moneda da la vuelta corazón,
Ведь монета переворачивается, сердце,
Y vas a arrepentirte.
И ты пожалеешь.





Autoren: Ramiro Alfonso Villarreal


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.