Michael W. Smith - Kentucky Rose - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kentucky Rose - Michael W. SmithÜbersetzung ins Russische




Kentucky Rose
Кентуккийская роза
Sun comes up, Sunday morn
Воскресным утром встает солнце,
On the little church where I′ve been since I was born
Над церквушкой, куда я хожу с рождения.
And there he stood, a hearty smile
И вот он стоял, с искренней улыбкой,
You could hear his voice ringin' out for a country mile
Его голос разносился на всю округу.
And he could place your mind at ease
Он мог успокоить твою душу,
With his tenderness and a heart that aimed to please
Своей нежностью и сердцем, стремящимся угодить.
A pauper′s hands, a farmer's clothes
Руки бедняка, одежда фермера,
Just a preacher man we called Kentucky Rose
Просто проповедник, которого мы звали Кентуккийская роза.
He worked the soul like he worked the land
Он работал с душой, как работал с землей,
He spoke in ways anyone could understand
Он говорил так, чтобы каждый мог понять.
Simple words of simple faith
Простые слова простой веры,
And when it came to love, he would go out of his way
А когда дело касалось любви, он старался изо всех сил.
A helping hand, a soothing chat
Помогающая рука, утешительная беседа,
And he practiced what he preached, imagine that
И он практиковал то, что проповедовал, представь себе.
And as far as kindess goes
И что касается доброты,
There was none compared to old Kentucky Rose
Никто не мог сравниться со старой Кентуккийской розой.
Evenings stroll crossed Shiler's bridge
Вечерняя прогулка по мосту Шайлера,
That′s when he saw the boy trapped be low that rocky ridge
Именно тогда он увидел мальчика, попавшего в ловушку под скалистым хребтом.
He knew the danger that he would face
Он знал об опасности, с которой столкнется,
It′s as if he saved the child only to take his place
Как будто он спас ребенка, чтобы занять его место.
For on that ridge of stone and ice
Ибо на том хребте из камня и льда,
Kentucky met his maker in a sacrifice
Кентуккиец встретил своего создателя, принеся себя в жертву.
Why he's gone, God only knows
Почему он ушел, знает только Бог,
Maybe for the company of his Ketucky Rose
Может быть, чтобы составить компанию своей Кентуккийской розе.
So peaceful in his Sunday best
Такой мирный в своем лучшем воскресном наряде,
He was buried on a hill and laid to rest
Он был похоронен на холме и предан земле.
When people heard, they came in droves
Когда люди услышали, они пришли толпами,
To say their last goodbyes to sweet Kentucky Rose
Чтобы проститься со сладкой Кентуккийской розой.
Now on that hill one flower rose
Теперь на том холме расцвел один цветок,
They say it is the spirit of Kentucky Rose
Говорят, это дух Кентуккийской розы.
They say it is the spirit of Kentucky Rose
Говорят, это дух Кентуккийской розы.
I believe it is the spirit of Kentucky
Я верю, что это дух Кентукки.





Autoren: Michael W. Smith, Wayne Kirkpatrick


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.