Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kentucky Rose
Кентуккийская роза
Sun
comes
up,
Sunday
morn
Воскресным
утром
встает
солнце,
On
the
little
church
where
I′ve
been
since
I
was
born
Над
церквушкой,
куда
я
хожу
с
рождения.
And
there
he
stood,
a
hearty
smile
И
вот
он
стоял,
с
искренней
улыбкой,
You
could
hear
his
voice
ringin'
out
for
a
country
mile
Его
голос
разносился
на
всю
округу.
And
he
could
place
your
mind
at
ease
Он
мог
успокоить
твою
душу,
With
his
tenderness
and
a
heart
that
aimed
to
please
Своей
нежностью
и
сердцем,
стремящимся
угодить.
A
pauper′s
hands,
a
farmer's
clothes
Руки
бедняка,
одежда
фермера,
Just
a
preacher
man
we
called
Kentucky
Rose
Просто
проповедник,
которого
мы
звали
Кентуккийская
роза.
He
worked
the
soul
like
he
worked
the
land
Он
работал
с
душой,
как
работал
с
землей,
He
spoke
in
ways
anyone
could
understand
Он
говорил
так,
чтобы
каждый
мог
понять.
Simple
words
of
simple
faith
Простые
слова
простой
веры,
And
when
it
came
to
love,
he
would
go
out
of
his
way
А
когда
дело
касалось
любви,
он
старался
изо
всех
сил.
A
helping
hand,
a
soothing
chat
Помогающая
рука,
утешительная
беседа,
And
he
practiced
what
he
preached,
imagine
that
И
он
практиковал
то,
что
проповедовал,
представь
себе.
And
as
far
as
kindess
goes
И
что
касается
доброты,
There
was
none
compared
to
old
Kentucky
Rose
Никто
не
мог
сравниться
со
старой
Кентуккийской
розой.
Evenings
stroll
crossed
Shiler's
bridge
Вечерняя
прогулка
по
мосту
Шайлера,
That′s
when
he
saw
the
boy
trapped
be
low
that
rocky
ridge
Именно
тогда
он
увидел
мальчика,
попавшего
в
ловушку
под
скалистым
хребтом.
He
knew
the
danger
that
he
would
face
Он
знал
об
опасности,
с
которой
столкнется,
It′s
as
if
he
saved
the
child
only
to
take
his
place
Как
будто
он
спас
ребенка,
чтобы
занять
его
место.
For
on
that
ridge
of
stone
and
ice
Ибо
на
том
хребте
из
камня
и
льда,
Kentucky
met
his
maker
in
a
sacrifice
Кентуккиец
встретил
своего
создателя,
принеся
себя
в
жертву.
Why
he's
gone,
God
only
knows
Почему
он
ушел,
знает
только
Бог,
Maybe
for
the
company
of
his
Ketucky
Rose
Может
быть,
чтобы
составить
компанию
своей
Кентуккийской
розе.
So
peaceful
in
his
Sunday
best
Такой
мирный
в
своем
лучшем
воскресном
наряде,
He
was
buried
on
a
hill
and
laid
to
rest
Он
был
похоронен
на
холме
и
предан
земле.
When
people
heard,
they
came
in
droves
Когда
люди
услышали,
они
пришли
толпами,
To
say
their
last
goodbyes
to
sweet
Kentucky
Rose
Чтобы
проститься
со
сладкой
Кентуккийской
розой.
Now
on
that
hill
one
flower
rose
Теперь
на
том
холме
расцвел
один
цветок,
They
say
it
is
the
spirit
of
Kentucky
Rose
Говорят,
это
дух
Кентуккийской
розы.
They
say
it
is
the
spirit
of
Kentucky
Rose
Говорят,
это
дух
Кентуккийской
розы.
I
believe
it
is
the
spirit
of
Kentucky
Я
верю,
что
это
дух
Кентукки.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael W. Smith, Wayne Kirkpatrick
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.