Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosenkrantz And Kristiansgate (I'm Dead)
Розенкранц и Кристиансгате (Я мертв)
Under
the
roof
of
the
Bristol
Hotel
Под
крышей
отеля
«Бристоль»
My
thoughts
are
of
flying
without
leaving
my
bed
Мои
мысли
о
полете,
не
вставая
с
кровати,
I
watch
my
cigarette
fall
down
to
the
street
Я
смотрю,
как
моя
сигарета
падает
на
улицу,
On
Rosenkrantz
and
Kristiansgate
I'm
dead
На
Розенкранц
и
Кристиансгате
я
мертв.
On
Rosenkrantz
and
Kristiansgate
I'm
dead
На
Розенкранц
и
Кристиансгате
я
мертв.
Oslo
is
waking,
I'm
barely
breathing
Осло
просыпается,
я
едва
дышу,
Leaving
this
town
with
the
neon
in
my
head
Покидаю
этот
город
с
неоном
в
голове,
Hands
in
my
pockets,
lost
on
the
corner
Руки
в
карманах,
потерянный
на
углу,
On
Rosenkrantz
and
Kristiansgate
I'm
dead
На
Розенкранц
и
Кристиансгате
я
мертв.
On
Rosenkrantz
and
Kristiansgate
I'm
dead
На
Розенкранц
и
Кристиансгате
я
мертв.
But
there's
still
some
snow
on
the
tops
of
the
mountains
Но
на
вершинах
гор
еще
лежит
снег,
Still
some
songs
that
need
to
be
heard
Еще
есть
песни,
которые
нужно
услышать,
There
is
an
undertow
I've
got
to
swim
through
Есть
подводное
течение,
через
которое
я
должен
проплыть,
Clinging
to
the
tip
of
the
iceberg
Цепляясь
за
верхушку
айсберга,
Clinging
to
the
top
of
the
world
Цепляясь
за
вершину
мира,
Clinging
to
the
tip
of
the
iceberg
Цепляясь
за
верхушку
айсберга,
Clinging
to
the
top
of
the
world
Цепляясь
за
вершину
мира.
I'm
walking
and
wounded,
missing
in
action
Я
иду
раненым,
пропавшим
без
вести,
Just
another
hungry
mouth
still
to
be
fed
Просто
еще
один
голодный
рот,
который
нужно
накормить,
Seeking
some
shelter,
watching
young
lovers
Ищу
убежища,
наблюдая
за
влюбленными,
On
Rosenkrantz
and
Kristiansgate
I'm
dead
На
Розенкранц
и
Кристиансгате
я
мертв.
On
Rosenkrantz
and
Kristiansgate
I'm
dead
На
Розенкранц
и
Кристиансгате
я
мертв.
There's
still
a
flag
that
needs
to
be
planted
Еще
есть
флаг,
который
нужно
установить,
My
final
speech
is
yet
to
be
heard
Мою
последнюю
речь
еще
предстоит
услышать,
The
fear
of
failing
still
be
conquered
Страх
неудачи
еще
нужно
победить,
While
clinging
to
the
tip
of
the
iceberg
Цепляясь
за
верхушку
айсберга,
Clinging
to
the
top
of
the
world
Цепляясь
за
вершину
мира,
Clinging
to
the
tip
of
the
iceberg
Цепляясь
за
верхушку
айсберга,
Clinging
to
the
top
of
the
world
Цепляясь
за
вершину
мира.
Clinging
to
the
tip
of
the
iceberg
Цепляясь
за
верхушку
айсберга,
Clinging
to
the
top
of
the
world
Цепляясь
за
вершину
мира,
Clinging
to
the
tip
of
the
iceberg
Цепляясь
за
верхушку
айсберга,
Clinging
to
the
top
of
the
world
Цепляясь
за
вершину
мира.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael W King
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.