Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Życie Na Różowo
Жизнь в розовом цвете
Łagodny
wzrok,
ściszony
głos,
Нежный
взгляд,
тихий
голос,
Leciutki
uśmiech
w
kątach
ust,
Лёгкая
улыбка
в
уголках
губ,
To
dobry
portret
– na
mój
gust,
Прекрасный
портрет
– на
мой
вкус,
Oto
ktoś,
z
kim
twoj
wiążesz
los...
Вот
та,
с
кем
я
связываю
свою
судьбу...
Marzenia
twoje
zgadł
Угадал
твои
мечты
I
życie
twe,
twój
świat
И
жизнь
твою,
твой
мир
Ujrzałaś
na
różowo...
Ты
увидела
в
розовом
цвете...
Cię
objął
pierwszy
raz
Обнял
тебя
в
первый
раз
I
nadał
nowy
blask
И
придал
новый
блеск
Miłości
wszystkim
słowom...
Всем
словам
любви...
Twych
snów
nieśmiały
gość,
Робкий
гость
твоих
снов,
W
twym
sercu
zbudził
coś,
В
твоём
сердце
пробудил
что-то,
Co
czujesz
wciąż
na
nowo...
Что
ты
чувствуешь
снова
и
снова...
On
z
tobą,
dla
niego
ty
Я
с
тобой,
ты
для
меня
Pod
serca
wtór,
Под
стук
сердец,
Wzór
na
szczęśliwe
życie...
Формула
счастливой
жизни...
Gdy
on
twą
miłość
ma,
Когда
я
владею
твоей
любовью,
Pod
jego
serca
rytm
Под
ритм
моего
сердца
Twe
serce
gra...
Твоё
сердце
бьётся...
Choć
szczęście
to
przelotny
ptak,
Хотя
счастье
– это
перелётная
птица,
Wiosenny
śnieg,
jesienny
liść,
Весенний
снег,
осенний
лист,
Nie
myślisz
o
tym,
pragniesz
dziś
Ты
не
думаешь
об
этом,
ты
хочешь
сейчас
Z
nim
jednym
być,
znać
szczęścia
smak...
Быть
только
со
мной,
познать
вкус
счастья...
Marzenia
twoje
zgadł
Угадал
твои
мечты
I
życie
twe,
twój
świat
И
жизнь
твою,
твой
мир
Ujrzałaś
na
różowo...
Ты
увидела
в
розовом
цвете...
Cię
objął
pierwszy
raz
Обнял
тебя
в
первый
раз
I
nadał
nowy
blask
И
придал
новый
блеск
Miłości
wszystkim
słowom...
Всем
словам
любви...
Twych
snów
nieśmiały
gość,
Робкий
гость
твоих
снов,
W
twym
sercu
zbudził
coś,
В
твоём
сердце
пробудил
что-то,
Co
czujesz
wciąż
na
nowo...
Что
ты
чувствуешь
снова
и
снова...
On
z
tobą,
dla
niego
ty
Я
с
тобой,
ты
для
меня
Pod
serca
wtór,
Под
стук
сердец,
Wzór
na
szczęśliwe
życie...
Формула
счастливой
жизни...
Gdy
on
twą
miłość
ma,
Когда
я
владею
твоей
любовью,
Pod
jego
serca
rytm
Под
ритм
моего
сердца
Twe
serce
gra...
Твоё
сердце
бьётся...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: E. Piaf, N. Louiguy, W. Mlynarski
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.