Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Complainte de la serveuse automate
Жалоба девушки-автомата
Berger
Michel
Мишель
Берже
La
Complainte
De
La
Serveuse
Automate
Жалоба
девушки-автомата
Qu'est-ce
que
j'vais
faire
aujourd'hui?
Что
я
буду
делать
сегодня?
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
demain?
Что
я
буду
делать
завтра?
C'est
c'que
j'me
dis
tous
les
matins
Вот
о
чем
я
думаю
каждое
утро
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
de
ma
vie?
Что
я
буду
делать
со
своей
жизнью?
Moi
j'ai
envie
de
rien
Мне
ничего
не
хочется
J'ai
juste
envie
d'être
bien
Мне
просто
хочется
покоя
J'ai
pas
d'mandé
à
v'nir
au
monde
Я
не
просила
появляться
на
свет
J'voudrais
seul'ment
qu'on
m'fiche
la
paix
Я
просто
хочу,
чтобы
меня
оставили
в
покое
J'ai
pas
envie
d'faire
comme
tout
l'monde
Я
не
хочу
быть
как
все
Mais
faut
bien
que
j'paye
mon
loyer...
Но
мне
нужно
платить
за
квартиру...
J'travaille
à
l'Underground
Café
Я
работаю
в
"Подземном
кафе"
J'suis
rien
qu'une
serveuse
automate
Я
всего
лишь
девушка-автомат,
официантка
Ça
m'laisse
tout
mon
temps
pour
rêver
Это
даёт
мне
время
мечтать
Même
quand
j'tiens
plus
d'bout
sur
mes
pattes
Даже
когда
я
еле
держусь
на
ногах
J'suis
toujours
prête
à
m'envoler...
Я
всегда
готова
взлететь...
J'travaille
à
l'Underground
Café
Я
работаю
в
"Подземном
кафе"
Un
jour
vous
verrez
la
serveuse
automate
Однажды
вы
увидите,
как
девушка-автомат
S'en
aller
cultiver
ses
tomates
Уйдет
выращивать
свои
помидоры
Qu'est-ce
que
j'vais
faire
aujourd'hui?
Что
я
буду
делать
сегодня?
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
demain?
Что
я
буду
делать
завтра?
C'est
c'que
j'me
dis
tous
les
matins
Вот
о
чем
я
думаю
каждое
утро
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
de
ma
vie?
Что
я
буду
делать
со
своей
жизнью?
Moi
j'ai
envie
de
rien
Мне
ничего
не
хочется
J'ai
juste
envie
d'être
bien
Мне
просто
хочется
покоя
J'veux
pas
travailler
Я
не
хочу
работать
Juste
pour
travailler
Просто
чтобы
работать
Pour
gagner
ma
vie
Чтобы
заработать
на
жизнь
Comme
on
dit!
Как
говорится!
J'voudrais
seul'ment
faire
Я
просто
хочу
делать
Quelque
chose
que
j'aime
То,
что
мне
нравится
J'sais
pas
c'que
j'aime
Я
не
знаю,
что
мне
нравится
C'est
mon
problème
В
этом
моя
проблема
Je
suis
comme
un
néon
éteint...
Я
как
потухшая
неоновая
лампа...
J'travaille
à
l'Underground
Café
Я
работаю
в
"Подземном
кафе"
Un
jour
vous
verrez
la
serveuse
automate
Однажды
вы
увидите,
как
девушка-автомат
S'en
aller
cultiver
ses
tomates
Уйдет
выращивать
свои
помидоры
Au
soleil,
au
soleil
На
солнце,
на
солнце
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luc Plamondon, Michel Berger
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.