Monsieur Bernard (Fugain & le Big Bazar n°2) -
Michel Fugain
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Bernard (Fugain & le Big Bazar n°2)
Господин Бернар (Fugain & le Big Bazar n°2)
Il
est
sept
heures
Семь
часов
утра,
Et
monsieur
Bernard
s'éveille,
И
господин
Бернар
просыпается,
Il
traîne
un
peu
Он
немного
тянется,
Et
se
frotte
les
oreilles,
И
трет
свои
уши,
En
arrivant
devant
son
miroir,
Подходя
к
своему
зеркалу,
C'est
un
cheval
qui
le
regarde,
Он
видит
лошадь,
которая
смотрит
на
него,
Un
cheval
qui
le
nargue:
Лошадь,
которая
насмехается
над
ним:
Il
appartient
jusqu'à
la
queue,
Он
принадлежит,
до
самого
хвоста,
Des
sabots
jusqu'aux
babines,
От
копыт
до
губ,
A
la
race
chevaline!
К
лошадиной
расе!
Comment
y
croire?
Как
в
это
поверить?
C'est
comme
dans
un
très
grand
miracle,
Это
как
в
величайшем
чуде,
Monsieur
Bernard
Господин
Бернар
Est
un
vrai
cheval
d'obstacle!
Настоящая
скаковая
лошадь!
Il
saute
par-dessus
les
autos,
Он
перепрыгивает
через
машины,
Lui
qui
était
perclus
d'arthrose,
Он,
который
был
скован
артрозом,
Quelle
métamorphose!
Какая
метаморфоза!
Fini
pour
lui
d'aller
au
bureau
Для
него
всё
кончено
с
походами
в
офис
Pour
gagner
sa
maigre
pitance,
Чтобы
заработать
свое
скудное
пропитание,
C'est
la
vie
qui
commence!
Вот
она,
настоящая
жизнь!
Champs
Elysées:
Елисейские
Поля:
Monsieur
Bernard
fait
des
claquettes!
Господин
Бернар
отбивает
чечетку!
Pour
l'admirer,
Чтобы
полюбоваться
им,
Toutes
les
voitures
s'arrêtent.
Все
машины
останавливаются.
Il
est
heureux,
il
fait
ce
qu'il
veut!
Он
счастлив,
он
делает,
что
хочет!
Un
peu
de
foin,
quelques
brins
d'herbe
Немного
сена,
несколько
травинок
Et
son
poil
est
superbe!
И
его
шерсть
великолепна!
Quelques
compagnes
dans
la
prairie,
Несколько
подружек
на
лугу,
L'amour,
quand
on
est
phénomène,
Любовь,
когда
ты
феномен,
Ce
n'est
plus
un
problème!
Это
больше
не
проблема!
Monsieur
Bernard
Господин
Бернар
A
la
bonne
vie
tranquille,
Ведет
спокойную,
хорошую
жизнь,
Il
est
peinard!
Он
наслаждается!
Il
n'y
a
que
les
imbéciles
Только
глупцы
Pour
s'étonner
d'entendre
un
cheval
Удивятся,
услышав
лошадь,
Qui
parle
de
littérature,
Которая
говорит
о
литературе,
De
chansons,
de
peinture,
О
песнях,
о
живописи,
Pour
s'étonner
de
voir
un
cheval
Удивятся,
увидев
лошадь,
Qui
fait
son
tiercé
le
dimanche,
Которая
делает
ставки
на
скачках
по
воскресеньям,
Formidable
revanche!
Замечательный
реванш!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: pierre delanoë, michel fugain
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.