Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu cherches fortune
Если ты ищешь счастья
Tu
bavardes
et
fais
des
bulles,
Ты
болтаешь
и
пускаешь
пузыри,
Tu
regardes
la
pendule,
Ты
на
часы
глядишь,
Tu
dis
que
c'est
ridicule,
Твердишь,
что
это
глупо,
Que
c'est
bête
de
rêver!
Что
бестолково
мечтать!
Mais
si
tu
cherches
fortune,
Но
если
счастья
ищешь
ты,
Il
te
faudra
marcher
Тебе
придётся
шагать,
Peut-être
pour
la
lune,
Быть
может,
к
лунной
высоте,
Peut-être
pour
des
prunes,
Быть
может,
за
ерундой,
L'important,
c'est
de
marcher!
Важно
– продолжать
шагать!
Si,
depuis
ton
enfance,
Когда
с
твоих
детских
лет
L'amour
te
fait
courir,
Любовь
гнала
вперёд,
Fous-toi
de
ceux
qui
pensent
Забей
на
тех,
кто
дал
совет,
Que
c'est
perdu
d'avance,
Что
шансов
нет
вперёд,
L'important,
c'est
de
courir!
Важно
– бежать
вперёд!
Et
si
ta
terre
promise
И
если
твой
обетованный
край
N'est
qu'un
cul-de-sac,
Лишь
тупиком
стал,
Si
tes
souliers
ont
moins
de
reprise
Если
заплаток
больше,
знай,
Qu'une
Cadillac,
Чем
у
"Кадиллака",
Si
à
cent
ans
tu
attends
toujours,
Если
в
сто
лет
ждёшь
ты
всё
подряд,
Dis
"merde"
à
la
mort,
la
vie
vaut
bien
le
détour!
Смерть
послав
к
чертям,
скажи:
жизнь
стоит
всех
преград!
Mais
si
tu
cherches
fortune
Но
если
счастья
ищешь
ты
De
ruisseau
en
ruisseau,
Ручей
за
ручейком,
Tu
choperas
des
rhumes,
То
схватишь
насморк,
простуду,
T'y
laisseras
des
plumes,
Потратишь
силы
тут,
Mais
tu
seras
bien
dans
ta
peau!
Но
будешь
счастлива
сама!
Et
si
ta
terre
promise
И
если
твой
обетованный
край
N'est
qu'un
cul-de-sac,
Лишь
тупиком
стал,
Si
tes
souliers
ont
moins
de
reprise
Если
заплаток
больше,
знай,
Qu'une
Cadillac,
Чем
у
"Кадиллака",
Si
à
cent
ans
tu
attends
toujours,
Если
в
сто
лет
ждёшь
ты
всё
подряд,
Dis
"merde"
à
la
mort,
la
vie
vaut
bien
le
détour!
Смерть
послав
к
чертям,
скажи:
жизнь
стоит
всех
преград!
Mais
si
tu
cherches
fortune,
Но
если
счастья
ищешь
ты,
Ne
sois
pas
trop
pressé,
Не
торопись,
не
рвись,
Retarde
la
pendule,
Останови
стрелки
часов,
Bavarde
et
fais
des
bulles,
Болтай,
пускай
пузыри,
L'important,
c'est
de
rêver,
Важно
– уметь
мечтать,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE, FUGAIN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.