Michel Fugain - C'est la vie - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

C'est la vie - Michel FugainÜbersetzung ins Russische




C'est la vie
Такова жизнь
La nuit se termine
Ночь подходит к концу
La ville s'anime
Город оживает внизу
Ça sent la tartine
Пахнет кофе с молоком
Et le café au lait au lit
И горячим хлебом в постели
C'est la vie
Такова жизнь
Les gens se bousculent
Люди спешат толпой
Le sang recircule
Кровь бежит быстрой волной
Toutes les pendules
Все часы вокруг твердят
Annoncent huit heures et demi
Что уже полдевятого дня
C'est la vie
Такова жизнь
Et sur la place, les villageois
На площади селяне вновь
Chantent leur peine, dansent de joie
Пляшут радость, поют боль и кровь
Chapeau de paille ou manteau de pluie
В плащах от дождя, в соломенных шляпах
Y a ceux qui pleurent et ceux qui sourient
Кто смеётся, а кто в слезах
C'est la vie, c'est la vie
Такова жизнь, такова жизнь
Un coin de terre et quatre saisons
Клочок земли, четыре сезона
Des hommes viennent et d'autres s'en vont
Приходят люди, уходят без звона
Du premier jour au dernier souci
От первого вздоха до последней тоски
Trois petits tours et puis c'est fini
Три поворота - и нет пути
C'est la vie, c'est la vie
Такова жизнь, такова жизнь
La vie qui coule
Жизнь течёт ручьём
La vie qui se déroule
Жизнь раскрутится кольцом
La vie qui n'en finit pas
Жизнь, что длится без конца
Mais ce vent, ce petit vent qui passe
Но ветерок, что ласкает лицо
Ce parfum subtil et tenace
Тот стойкий, нежный аромат
Ce refrain (c'est l'amour) qui fait tourner la tête
Напев (это любовь), что кружит нам головы
Ce besoin de folie, c'est l'amour
Жажда безумства - вот любовь
Rien, rien de ce qui existe
Нет, ничто на свете
Jamais rien, rien ne lui résiste
Никогда не устоит пред ней
Ce sorcier (c'est l'amour) qui fait tourner la terre
Колдун (это любовь), вращающий землю
Et qui donne la vie, c'est l'amour
Дарующий жизнь - вот любовь
Ici, on s'enflamme
Тут страсти горят
Là-bas, c'est le drame
Там - горе и яд
Pourtant, tout est calme
Хотя кругом покой
Chacun pour soi, comme l'on dit
Каждый за себя, как говорят
C'est la vie
Такова жизнь
Mais soudain, ça craque
Но вдруг трещит основа
Et tout se détraque
И рушится всё до звона
Ça gueule et ça claque
Грохот, крики, гул и гнев
Et c'est vivant comme la vie
И это жизнь, как сама жизнь
C'est la vie
Такова жизнь
Et sur la place, les villageois
На площади селяне вновь
Chantent leur peine, dansent de joie
Пляшут радость, поют боль и кровь
Chapeau de paille ou manteau de pluie
В плащах от дождя, в соломенных шляпах
Y a ceux qui pleurent et ceux qui sourient
Кто смеётся, а кто в слезах
C'est la vie, c'est la vie
Такова жизнь, такова жизнь
Un coin de terre et quatre saisons
Клочок земли, четыре сезона
Des hommes viennent et d'autres s'en vont
Приходят люди, уходят без звона
Du premier jour au dernier souci
От первого вздоха до последней тоски
Trois petits tours et puis c'est fini
Три поворота - и нет пути
C'est la vie, c'est la vie
Такова жизнь, такова жизнь
La vie qui coule
Жизнь течёт ручьём
La vie qui se déroule
Жизнь раскрутится кольцом
C'est la vie, la vie qui va
Такова жизнь, жизнь вперёд
La vie qui n'en finit pas
Жизнь, что длится без конца





Autoren: Michel Fugain, Claude Lemesle


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.