Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rame, mon ami, rame !
Греби, подруга, греби!
Te
voilà
dans
une
caisse
en
bois
Вот
ты
в
деревянном
ящике
лежишь
Ton
dernier
bateau
Твой
последний
корабль
T'as
mis
le
cap
sur
l'au-delà
Взяла
курс
в
потусторонний
мир
L'éternel
repos
На
вечный
покой
Finie
la
poisse,
finies
les
galères
Кончились
беды,
кончились
невзгоды
T'as
posé
ton
fardeau
Сбросила
ты
груз
T'es
parti
pour
ta
dernière
croisière
Отплываешь
в
свой
последний
рейс
Allez,
rame,
rame,
mon
ami,
rame,
rame
А
ну,
греби,
греби,
подруга,
греби,
греби
Emmène-toi
vers
l'autre
bord
Уплывай
к
иному
берегу
Et
quitte
cette
vallée
de
larmes
Покидай
долину
эту
слёз
Sans
regrets
ni
remords
Без
сожалений
и
угрызений
Allez,
rame,
rame,
mon
ami,
rame
А
ну,
греби,
греби,
подруга,
греби
On
te
mettra
pas
au
Panthéon
Тебя
не
внесут
в
Пантеон
Et
tu
t'en
vas
où
vont
les
âmes
Но
ты
пойдёшь
туда,
где
души
Des
rois,
des
pharaons
Царей
и
фараонов
Y
a
que
du
beau
monde
sur
le
quai
На
пристани
лишь
важный
люд
Des
femmes
en
sanglots
Женщины
в
слезах
Ceux-là
mêmes
qui
t'ont
méprisé
Те,
что
прежде
презирали
Te
tirent
leur
chapeau
Склоняют
пред
тобой
шляпы
T'en
as
fini
des
salamalecs
Покончила
с
поклонами
Qui
t'ont
ruiné
le
dos
Что
сломали
твою
спину
Tous
les
salauds
devront
faire
avec
Пусть
подлецы
теперь
мирятся
Allez,
rame,
rame,
mon
ami,
rame,
rame
А
ну,
греби,
греби,
подруга,
греби,
греби
Tu
s'ras
bien
mieux
sur
l'autre
bord
На
том
берегу
тебе
светлей
Sans
tes
amis
et
sans
ta
femme
Без
друзей
и
без
супруга
Tu
es
seul
maître
à
bord
Ты
хозяйка
на
судне
Allez,
rame,
rame,
mon
ami,
rame
А
ну,
греби,
греби,
подруга,
греби
Rejoins
Verlaine,
Hugo
et
Villon
Следуй
за
Вийоном,
Гюго,
Верленом
Tous
ceux
qui
ont
fleuri
ton
âme
Тех,
чьи
строки
душу
грели
Baudelaire
et
Aragon
Бодлером
и
Арагоном
T'avais
tant
d'amour
à
donner
Столько
нежности
ты
дарить
могла
Tant
de
rêves
aussi
Столько
грёз
в
душе
Qu'ils
t'ont
pris
pour
un
demeuré
Они
ж
тебя
за
слабоумную
Un
simple
d'esprit
Простушку
принимали
Maint'nant
qu't'as
mis
tout
ça
dans
ta
barque
Теперь,
сложив
всё
это
в
лодку
Maint'nant
qu'tu
es
parti
Теперь,
отплыв
навек
Va
te
faire
dorloter
chez
les
Parques
Лети
к
Паркам
на
заботу
Allez,
rame,
rame,
mon
ami,
rame,
rame
А
ну,
греби,
греби,
подруга,
греби,
греби
Tu
s'ras
bientôt
sur
l'autre
bord
Скоро
будешь
у
иных
берегов
Le
coeur
en
paix,
le
corps
au
calme
С
миром
в
сердце,
телом
в
покое
Payé
de
tes
efforts
Награда
за
труды
Allez,
rame,
rame,
mon
ami,
rame
А
ну,
греби,
греби,
подруга,
греби
Rejoins
Rita,
Marlène
et
Garbo
Следуй
за
Марлен,
Гарбо
и
Ритой
Celles
qui
ont
enflammé
ton
âme
Тех,
чьи
образы
пленяли
Liz
Taylor
et
Monroe
Монро
и
Лиз
Тейлор
Allez,
rame,
rame,
mon
ami
rame,
rame
А
ну,
греби,
греби,
подруга,
греби,
греби
Quand
tu
seras
sur
l'autre
bord
Когда
достигнешь
ты
иных
берегов
À
deviser,
tout
feu
tout
flamme
Чтоб
беседовать
с
огнём
в
душе
De
la
vie
et
la
mort
О
жизни
и
кончине
Allez
rame,
rame,
mon
ami,
rame
А
ну,
греби,
греби,
подруга,
греби
Vu
qu'en
plus
t'es
bon
comme
le
pain
blanc
Раз
уж
ты
добра
как
белый
хлеб
Tu
f'ras
tout
pour
sauver
les
âmes
Ты
спасёшь
души
стараясь
De
quelques
malfaisants
Некоторых
злодеев
Te
voilà
dans
une
caisse
en
bois
Вот
ты
в
деревянном
ящике
лежишь
Ton
dernier
bateau
Твой
последний
корабль
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.