Michel Fugain - Rame, mon ami, rame ! - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Rame, mon ami, rame ! - Michel FugainÜbersetzung ins Russische




Rame, mon ami, rame !
Греби, подруга, греби!
Te voilà dans une caisse en bois
Вот ты в деревянном ящике лежишь
Ton dernier bateau
Твой последний корабль
T'as mis le cap sur l'au-delà
Взяла курс в потусторонний мир
L'éternel repos
На вечный покой
Finie la poisse, finies les galères
Кончились беды, кончились невзгоды
T'as posé ton fardeau
Сбросила ты груз
T'es parti pour ta dernière croisière
Отплываешь в свой последний рейс
Allez, rame, rame, mon ami, rame, rame
А ну, греби, греби, подруга, греби, греби
Emmène-toi vers l'autre bord
Уплывай к иному берегу
Et quitte cette vallée de larmes
Покидай долину эту слёз
Sans regrets ni remords
Без сожалений и угрызений
Allez, rame, rame, mon ami, rame
А ну, греби, греби, подруга, греби
On te mettra pas au Panthéon
Тебя не внесут в Пантеон
Et tu t'en vas vont les âmes
Но ты пойдёшь туда, где души
Des rois, des pharaons
Царей и фараонов
Y a que du beau monde sur le quai
На пристани лишь важный люд
Des femmes en sanglots
Женщины в слезах
Ceux-là mêmes qui t'ont méprisé
Те, что прежде презирали
Te tirent leur chapeau
Склоняют пред тобой шляпы
T'en as fini des salamalecs
Покончила с поклонами
Qui t'ont ruiné le dos
Что сломали твою спину
Tous les salauds devront faire avec
Пусть подлецы теперь мирятся
Allez, rame, rame, mon ami, rame, rame
А ну, греби, греби, подруга, греби, греби
Tu s'ras bien mieux sur l'autre bord
На том берегу тебе светлей
Sans tes amis et sans ta femme
Без друзей и без супруга
Tu es seul maître à bord
Ты хозяйка на судне
Allez, rame, rame, mon ami, rame
А ну, греби, греби, подруга, греби
Rejoins Verlaine, Hugo et Villon
Следуй за Вийоном, Гюго, Верленом
Tous ceux qui ont fleuri ton âme
Тех, чьи строки душу грели
Baudelaire et Aragon
Бодлером и Арагоном
T'avais tant d'amour à donner
Столько нежности ты дарить могла
Tant de rêves aussi
Столько грёз в душе
Qu'ils t'ont pris pour un demeuré
Они ж тебя за слабоумную
Un simple d'esprit
Простушку принимали
Maint'nant qu't'as mis tout ça dans ta barque
Теперь, сложив всё это в лодку
Maint'nant qu'tu es parti
Теперь, отплыв навек
Va te faire dorloter chez les Parques
Лети к Паркам на заботу
Allez, rame, rame, mon ami, rame, rame
А ну, греби, греби, подруга, греби, греби
Tu s'ras bientôt sur l'autre bord
Скоро будешь у иных берегов
Le coeur en paix, le corps au calme
С миром в сердце, телом в покое
Payé de tes efforts
Награда за труды
Allez, rame, rame, mon ami, rame
А ну, греби, греби, подруга, греби
Rejoins Rita, Marlène et Garbo
Следуй за Марлен, Гарбо и Ритой
Celles qui ont enflammé ton âme
Тех, чьи образы пленяли
Liz Taylor et Monroe
Монро и Лиз Тейлор
Allez, rame, rame, mon ami rame, rame
А ну, греби, греби, подруга, греби, греби
Quand tu seras sur l'autre bord
Когда достигнешь ты иных берегов
À deviser, tout feu tout flamme
Чтоб беседовать с огнём в душе
De la vie et la mort
О жизни и кончине
Allez rame, rame, mon ami, rame
А ну, греби, греби, подруга, греби
Vu qu'en plus t'es bon comme le pain blanc
Раз уж ты добра как белый хлеб
Tu f'ras tout pour sauver les âmes
Ты спасёшь души стараясь
De quelques malfaisants
Некоторых злодеев
Te voilà dans une caisse en bois
Вот ты в деревянном ящике лежишь
Ton dernier bateau
Твой последний корабль






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.