Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêves secrets d'un prince et d'une princesse
Geheime Träume eines Prinzen und einer Prinzessin
Je
ne
savais
pas
que
tu
m'aimais
Ich
wusste
nicht,
dass
du
mich
liebst.
En
êtes-vous
certain
désormais?
Bist
du
dir
dessen
jetzt
sicher?
Il
aura
suffit
d'un
anneau
d'or
Es
brauchte
nur
einen
goldenen
Ring.
Il
aura
fallu
qu'on
nous
jette
un
sort
Es
brauchte
nur
einen
Zauber,
der
uns
auferlegt
wurde.
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tant
de
bonheur
Aber
was
sollen
wir
mit
so
viel
Glück
anfangen?
Le
montrer
ou
bien
le
taire?
Es
zeigen
oder
es
verbergen?
Tous
deux
nous
ferons
de
notre
vie
Gemeinsam
werden
wir
aus
unserem
Leben
machen,
Ce
que
d'autres
n'ont
jamais
su
faire
Was
andere
nie
zu
tun
vermochten.
Nos
amours
resteront
légendaires,
Unsere
Liebe
wird
legendär
sein,
Et
nous
vivrons
longtemps
après
la
vie
Und
wir
werden
lange
nach
dem
Leben
leben.
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tout
cet
amour
Aber
was
sollen
wir
mit
all
dieser
Liebe
anfangen?
Le
montrer
ou
bien
le
taire?
Sie
zeigen
oder
verbergen?
Nous
ferons
ce
qui
est
interdit
Wir
werden
tun,
was
verboten
ist.
Nous
irons
ensemble
à
la
buvette
Wir
werden
zusammen
zum
Imbissstand
gehen.
Nous
fumerons
la
pipe
en
cachette
Wir
werden
heimlich
Pfeife
rauchen.
Nous
nous
gaverons
de
pâtisseries
Wir
werden
uns
mit
Gebäck
vollstopfen.
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tous
ces
plaisirs?
Aber
was
sollen
wir
mit
all
diesen
Freuden
anfangen?
Il
y
en
a
tant
sur
Terre.
Es
gibt
so
viele
auf
Erden.
Nous
ferons
ce
qui
est
interdit
()
Nous
irons
nous
promener
la
nuit
Wir
werden
tun,
was
verboten
ist
()
Wir
werden
nachts
spazieren
gehen.
Nous
irons
ensemble
à
la
buvette
()
Nous
ferons
tous
deux
des
galipettes
Wir
werden
zusammen
zum
Imbissstand
gehen
()
Wir
werden
beide
Purzelbäume
schlagen.
Nous
fumerons
la
pipe
en
cachette
()
Nous
irons
ensemble
à
la
buvette
Wir
werden
heimlich
Pfeife
rauchen
()
Wir
werden
zusammen
zum
Imbissstand
gehen.
Nous
nous
gaverons
de
pâtisseries
()
Nous
ferons
tous
ce
qui
est
interdit.
Wir
werden
uns
mit
Gebäck
vollstopfen
()
Wir
werden
alles
tun,
was
verboten
ist.
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tous
ces
plaisir?
Aber
was
sollen
wir
mit
all
diesen
Freuden
anfangen?
Il
y
en
a
tant
sur
Terre.
Es
gibt
so
viele
auf
Erden.
Nous
ferons
bien
sûr
des
tas
d'enfants
Wir
werden
natürlich
viele
Kinder
haben.
Nous
vivrons
ensemble
Wir
werden
zusammenleben,
Un
conte
de
fée
charmant
Ein
bezauberndes
Märchen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jacques DEMY, MICHEL LEGRAND, JACQUES DEMY, Michel LEGRAND
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.