Michel Legrand feat. Anne Germain & Jacques Revaux - Rêves secrets d'un prince et d'une princesse - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Rêves secrets d'un prince et d'une princesse
Secret Dreams of a Prince and a Princess
Je ne savais pas que tu m'aimais
I didn't know you loved me
En êtes-vous certain désormais?
Are you sure about it now?
Il aura suffit d'un anneau d'or
All it took was a golden ring
Il aura fallu qu'on nous jette un sort
It took a spell being cast on us
Mais qu'allons-nous faire, de tant de bonheur
But what are we going to do with so much happiness
Le montrer ou bien le taire?
Show it or keep it quiet?
Tous deux nous ferons de notre vie
Together we will make of our life
Ce que d'autres n'ont jamais su faire
What others have never known how to do
Nos amours resteront légendaires,
Our loves will remain legendary,
Et nous vivrons longtemps après la vie
And we will live long after life
Mais qu'allons-nous faire, de tout cet amour
But what are we going to do with all this love
Le montrer ou bien le taire?
Show it or keep it quiet?
Nous ferons ce qui est interdit
We will do what is forbidden
Nous irons ensemble à la buvette
We will go to the tavern together
Nous fumerons la pipe en cachette
We will smoke a pipe in secret
Nous nous gaverons de pâtisseries
We will gorge ourselves on pastries
Mais qu'allons-nous faire, de tous ces plaisirs?
But what are we going to do with all these pleasures?
Il y en a tant sur Terre.
There are so many of them on Earth.
Nous ferons ce qui est interdit () Nous irons nous promener la nuit
We will do what is forbidden () We will go for a walk at night
Nous irons ensemble à la buvette () Nous ferons tous deux des galipettes
We will go to the tavern together () We will both do somersaults
Nous fumerons la pipe en cachette () Nous irons ensemble à la buvette
We will smoke a pipe in secret () We will go to the tavern together
Nous nous gaverons de pâtisseries () Nous ferons tous ce qui est interdit.
We will gorge ourselves on pastries () We will do everything that is forbidden.
Mais qu'allons-nous faire, de tous ces plaisir?
But what are we going to do with all these pleasures?
Il y en a tant sur Terre.
There are so many of them on Earth.
Nous ferons bien sûr des tas d'enfants
Of course we will make a lot of children
Nous vivrons ensemble
We will live together
Un conte de fée charmant
A charming fairy tale





Autoren: Jacques DEMY, MICHEL LEGRAND, JACQUES DEMY, Michel LEGRAND


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.