Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêves secrets d'un prince et d'une princesse
Secret Dreams of a Prince and a Princess
Je
ne
savais
pas
que
tu
m'aimais
I
didn't
know
you
loved
me
En
êtes-vous
certain
désormais?
Are
you
sure
about
it
now?
Il
aura
suffit
d'un
anneau
d'or
All
it
took
was
a
golden
ring
Il
aura
fallu
qu'on
nous
jette
un
sort
It
took
a
spell
being
cast
on
us
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tant
de
bonheur
But
what
are
we
going
to
do
with
so
much
happiness
Le
montrer
ou
bien
le
taire?
Show
it
or
keep
it
quiet?
Tous
deux
nous
ferons
de
notre
vie
Together
we
will
make
of
our
life
Ce
que
d'autres
n'ont
jamais
su
faire
What
others
have
never
known
how
to
do
Nos
amours
resteront
légendaires,
Our
loves
will
remain
legendary,
Et
nous
vivrons
longtemps
après
la
vie
And
we
will
live
long
after
life
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tout
cet
amour
But
what
are
we
going
to
do
with
all
this
love
Le
montrer
ou
bien
le
taire?
Show
it
or
keep
it
quiet?
Nous
ferons
ce
qui
est
interdit
We
will
do
what
is
forbidden
Nous
irons
ensemble
à
la
buvette
We
will
go
to
the
tavern
together
Nous
fumerons
la
pipe
en
cachette
We
will
smoke
a
pipe
in
secret
Nous
nous
gaverons
de
pâtisseries
We
will
gorge
ourselves
on
pastries
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tous
ces
plaisirs?
But
what
are
we
going
to
do
with
all
these
pleasures?
Il
y
en
a
tant
sur
Terre.
There
are
so
many
of
them
on
Earth.
Nous
ferons
ce
qui
est
interdit
()
Nous
irons
nous
promener
la
nuit
We
will
do
what
is
forbidden
()
We
will
go
for
a
walk
at
night
Nous
irons
ensemble
à
la
buvette
()
Nous
ferons
tous
deux
des
galipettes
We
will
go
to
the
tavern
together
()
We
will
both
do
somersaults
Nous
fumerons
la
pipe
en
cachette
()
Nous
irons
ensemble
à
la
buvette
We
will
smoke
a
pipe
in
secret
()
We
will
go
to
the
tavern
together
Nous
nous
gaverons
de
pâtisseries
()
Nous
ferons
tous
ce
qui
est
interdit.
We
will
gorge
ourselves
on
pastries
()
We
will
do
everything
that
is
forbidden.
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tous
ces
plaisir?
But
what
are
we
going
to
do
with
all
these
pleasures?
Il
y
en
a
tant
sur
Terre.
There
are
so
many
of
them
on
Earth.
Nous
ferons
bien
sûr
des
tas
d'enfants
Of
course
we
will
make
a
lot
of
children
Nous
vivrons
ensemble
We
will
live
together
Un
conte
de
fée
charmant
A
charming
fairy
tale
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jacques DEMY, MICHEL LEGRAND, JACQUES DEMY, Michel LEGRAND
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.