Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêves secrets d'un prince et d'une princesse
Secret Dreams of a Prince and a Princess
Je
ne
savais
pas
que
tu
m'aimais
I
didn't
know
that
you
loved
me
En
êtes-vous
certain
désormais?
Are
you
certain
of
that
now?
Il
aura
suffit
d'un
anneau
d'or
All
it
took
was
a
golden
ring
Il
aura
fallu
qu'on
nous
jette
un
sort
All
it
took
was
a
spell
someone
cast
on
us
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tant
de
bonheur
But
what
will
we
do
with
all
this
happiness
Le
montrer
ou
bien
le
taire?
Show
it
or
keep
it
a
secret?
Tous
deux
nous
ferons
de
notre
vie
Together,
we
will
make
of
our
lives
Ce
que
d'autres
n'ont
jamais
su
faire
What
others
have
never
known
how
to
do
Nos
amours
resteront
légendaires,
Our
love
will
remain
legendary,
Et
nous
vivrons
longtemps
après
la
vie
And
we
will
live
on
long
after
life
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tout
cet
amour
But
what
will
we
do
with
all
this
love
Le
montrer
ou
bien
le
taire?
Show
it
or
keep
it
a
secret?
Nous
ferons
ce
qui
est
interdit
We
will
do
what
is
forbidden
Nous
irons
ensemble
à
la
buvette
We'll
go
to
the
bar
together
Nous
fumerons
la
pipe
en
cachette
We'll
smoke
a
pipe
in
secret
Nous
nous
gaverons
de
pâtisseries
We'll
stuff
ourselves
with
pastries
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tous
ces
plaisirs?
But
what
will
we
do
with
all
these
pleasures?
Il
y
en
a
tant
sur
Terre.
There
are
so
many
on
Earth.
En
même
temps
(LUI
///
ELLE)
At
the
same
time
(HIM
///
HER)
Nous
ferons
ce
qui
est
interdit
///
Nous
irons
nous
promener
la
nuit
We
will
do
what
is
forbidden
///
We
will
go
for
a
walk
at
night
Nous
irons
ensemble
à
la
buvette
///
Nous
ferons
tous
deux
des
galipettes
We'll
go
to
the
bar
together
///
We'll
do
somersaults
together
Nous
fumerons
la
pipe
en
cachette
///
Nous
irons
ensemble
à
la
buvette
We'll
smoke
a
pipe
in
secret
///
We'll
go
to
the
bar
together
Nous
nous
gaverons
de
pâtisseries
///
Nous
ferons
tous
ce
qui
est
interdit.
We'll
stuff
ourselves
with
pastries
///
We'll
do
whatever
is
forbidden.
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tous
ces
plaisirs?
But
what
will
we
do
with
all
these
pleasures?
Elle
puis
Luis
en
canon-
Her
then
Him
in
counterpoint-
Il
y
en
a
tant
sur
Terre.
There
are
so
many
on
Earth.
Nous
ferons
bien
sûr
des
tas
d'enfants
We
will
of
course
make
lots
of
children
Nous
vivrons
ensemble
We
will
live
together
Un
conte
de
fée
charmant
A
charming
fairy
tale
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michel Legrand, Jacques Demy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.