Michel Rivard - Blanche - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Blanche - Michel RivardÜbersetzung ins Russische




Blanche
Бессонница
Je suis debout encore, il est passé minuit
Я всё ещё на ногах, уже за полночь,
Voici l'heure l'espace soudain se refroidit
Вот время, когда пространство вдруг остывает,
Voici l'heure les heures que l'on vole au sommeil
Вот время, когда часы, что крадёмся у сна,
Dans la fumée s'envolent et se payent au réveil
Рассеиваются с дымом и мстят нам, когда просыпаемся.
Je regarde la nuit, je ne pense à personne
Я смотрю в ночь, ни о ком не думаю,
Personne me manque et personne est ici
Ни по кому не скучаю, и никого нет рядом,
Voici l'heure le monde a la face cachée
Вот время, когда у мира скрытое лицо,
Dans les recoins de l'ombre, je suis réveillé
В закоулках тени я бодрствую.
Blanche
Бессонная,
Longue, longue, longue, longue nuit blanche
Долгая, долгая, долгая, долгая бессонная ночь,
Longue, longue, longue, longue nuit blanche
Долгая, долгая, долгая, долгая бессонная ночь.
Habité par la lune et nourri au néon
Освещаемый луной и питаемый неоном,
Il me vient des images, des couleurs et des sons
Меня посещают образы, цвета и звуки,
Il me vient des visages, des photos noir et blanc
Меня посещают лица, чёрно-белые фотографии,
Voici l'heure mon âge est un ami troublant
Вот время, когда мой возраст - это тревожный друг.
Animal, à l'écoute du frisson de la nuit
Животное, прислушивающееся к ночному трепету,
Voici l'heure le doute se faufile et m'épie
Вот время, когда сомнение пробирается и шпионит за мной,
Et je sens sa présence jusqu'au bout de mes doigts
И я чувствую его присутствие до кончиков пальцев,
Animal, à l'écoute de ce qui ne dort pas
Животное, прислушивающееся к тому, что не спит.
Blanche
Бессонная,
Longue, longue, longue, longue nuit blanche
Долгая, долгая, долгая, долгая бессонная ночь,
Longue, longue, longue, longue nuit blanche
Долгая, долгая, долгая, долгая бессонная ночь.
Je suis debout encore, éternelle insomnie
Я всё ещё на ногах, вечная бессонница,
Fatigué dans le corps, éveillé dans l'esprit
Утомлённый телом, бодрствующий духом,
Besoin de mon amour, besoin de poésie
Нуждаюсь в моей любви, нуждаюсь в поэзии,
Voici l'heure le jour se glisse sous la nuit
Вот время, когда день проскальзывает под покровом ночи.
Alors mes yeux se tournent vers le jour qui s'en vient
Тогда мои глаза обращаются к наступающему дню,
Aujourd'hui qui s'approche et déjà, c'est demain
К приближающемуся сегодня, а уже завтра,
Mon amour se réveille, me rappelle à la vie
Моя любовь просыпается, возвращает меня к жизни,
J'ai besoin de sommeil, au revoir et merci
Мне нужно поспать, прощай и спасибо.
Blanche
Бессонная,
Longue, longue, longue, longue nuit blanche
Долгая, долгая, долгая, долгая бессонная ночь,
Longue, longue, longue, longue nuit blanche...
Долгая, долгая, долгая, долгая бессонная ночь...





Autoren: Michel Rivard, Marie Bernard


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.