Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit homme
Маленький человечек
Petit
homme,
toi,
tu
dors
et
moi,
je
veille
Маленький
мой,
ты
спишь,
а
я
бодрствую,
Sur
ton
corps
tout
alourdi
de
sommeil
Над
твоим
телом,
отяжелевшим
от
сна.
Tu
ne
sais
rien
de
tout
ce
qui
t'attend
Ты
ничего
не
знаешь
о
том,
что
тебя
ждет,
Alors
tu
dors
Поэтому
ты
спишь.
Profites-en,
tu
n'entends
pas
l'oiseau
moqueur
Наслаждайся
этим,
ты
не
слышишь
пересмешника,
Il
doit
être
jaloux
de
notre
bonheur
Должно
быть,
он
завидует
нашему
счастью.
Il
fait
si
chaud
autour
de
ton
berceau
Так
тепло
вокруг
твоей
колыбели,
Alors
qu'ailleurs
В
то
время
как
в
других
местах...
Ailleurs,
le
monde
est
en
hiver
В
других
местах
царит
зима,
Les
coeurs
se
gèlent
Сердца
леденеют
Et
se
déchirent
contre
le
fer,
oh
non
И
разбиваются
о
железо,
о
нет...
Petit
homme,
tu
dors
et
moi,
je
veille
Малыш
мой,
ты
спишь,
а
я
бодрствую.
Il
n'y
a
pas
que
des
lapins
blancs
Не
только
белые
кролики
Au
pays
des
merveilles
Встречаются
в
стране
чудес.
(La
la
la
la
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Petit
homme,
je
n'ai
rien
de
plus
que
toi
Маленький
мой,
у
меня
нет
ничего,
кроме
тебя,
Que'ques
années,
que'ques
amours
Разве
что
несколько
лет,
несколько
любовей
Et
quelques
jours
de
joie
И
несколько
дней
радости,
Quelques
pas
de
plus
Несколько
шагов,
Sur
cette
boule
perdue
На
этом
шаре,
Dans
l'azur
Затерянном
в
лазури.
Petit
homme,
j'attendrai
ton
réveil
Малыш
мой,
я
буду
ждать
твоего
пробуждения,
Pour
te
dire
ce
que
je
sais
Чтобы
рассказать
тебе
то,
что
знаю
Des
femmes
et
des
abeilles
О
женщинах
и
пчелах.
C'est
un
doux
secret
qu'on
ne
percera
jamais
Это
сладкая
тайна,
которую
мы
никогда
не
раскроем.
Si
vaste
et
si
troublant
qu'il
faut
rester
vivant
Она
настолько
обширна
и
волнующа,
что
нужно
оставаться
в
живых.
(La
la
la
la
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michel Rivard
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.