Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si par malheur…
If by chance...
Si
par
malheur
un
vent
mauvais
If
by
chance
a
bad
wind
Venait
à
souffler
sur
toi
Should
blow
on
you
J'ouvrirais
mes
bras
en
croix
I
would
open
my
arms
in
a
cross
Et
je
me
planterais
là
And
I
would
stand
there
Entre
ce
vent
et
toi
Between
that
wind
and
you
Si
par
hasard
un
an
de
pluie
If
by
chance
a
year
of
rain
Venait
à
gâcher
nos
jours
Should
spoil
our
days
Je
déploierais
un
ciel
de
lit
I
would
spread
a
sky
of
a
bed
Un
abri
bleu
d'amour
A
blue
shelter
of
love
Entre
nous
et
la
pluie
Between
us
and
the
rain
Si
par
un
mot
méchant
If
by
a
mean
word
J'en
venais
à
te
faire
souffrir
I
should
come
to
make
you
suffer
Je
m'en
voudrais
longtemps
I
would
blame
myself
for
a
long
time
En
souffrant
tout
autant
Suffering
just
as
much
Si
par
ici
un
hiver
noir
If
a
black
winter
from
here
Venait
se
jeter
sur
nous
Should
come
to
throw
itself
on
us
Pour
pas
qu't'aies
peur
So
you
won't
be
afraid
Pour
pas
qu't'aies
froid
So
you
won't
be
cold
J'allumerais
des
feux
I
would
light
fires
De
forêt
dans
tes
yeux
Of
forest
in
your
eyes
Si
par
un
mot
méchant
If
by
a
mean
word
J'en
venais
à
te
faire
souffrir
I
should
come
to
make
you
suffer
Je
m'en
voudrais
longtemps
I
would
blame
myself
for
a
long
time
En
souffrant
tout
autant
Suffering
just
as
much
Si
par
ailleurs
un
grand
bonheur
If
on
the
other
hand
a
great
happiness
Devait
t'éloigner
de
moi
Should
take
you
away
from
me
Devrais-je
rire
ou
bien
mourir
Should
I
laugh
or
die
Devrais-je
rester
là
Should
I
stay
here
Ça
je
ne
le
sais
pas
I
don't
know
that
Devrais-je
rester
là
Should
I
stay
here
Ou
partir
avec
toi
Or
leave
with
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michel F. Rivard
Album
Confiance
Veröffentlichungsdatum
28-11-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.