Michel Sardou - Danton - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Danton - Michel SardouÜbersetzung ins Russische




Danton
Дантон
Citoyen, quel est ton nom?
Гражданин, как тебя зовут?
Danton
Дантон
(Hey Danton)
(Эй, Дантон)
L'œuvre de la Révolution française, citoyens
Дело Французской революции, граждане
Quand tout ira très bien, tiens
Когда все будет очень хорошо, вот увидишь,
En 1973
В 1973 году
Quand tout ira très bien
Когда все будет очень хорошо
Quand le peuple devenu sage
Когда народ, став мудрым,
Aura bâti son paysage
Построит свой пейзаж
Et fait de la France un jardin
И сделает Францию садом
L'œuvre de la Révolution française
Дело Французской революции
Dans les années 73
В 73-м
Débordera nos religions
Превзойдет наши религии
Citoyen, quel est ton nom?
Гражданин, как тебя зовут?
Danton, monsieur
Дантон, мсье
Ne sombrez pas dans le délire, citoyens
Не впадайте в безумие, граждане
Les Révolutions engendrent l'Empire, tiens
Революции порождают Империю, вот увидишь,
À trop purifier la nation
Слишком очищая нацию,
Vous mettrez ma Révolution
Вы отдадите мою Революцию
Entre les mains d'un militaire
В руки военного,
Qui fera sauter sabre au clair
Который с обнаженной саблей разрушит
Les remparts de vos illusions
Бастионы ваших иллюзий
Il s'appropriera nos victoires
Он присвоит наши победы
Et identifiera son nom
И свяжет свое имя
À se briser par vos déboires
С вашими неудачами
Citoyen, quel est ton nom?
Гражданин, как тебя зовут?
Danton, Danton, Danton
Дантон, Дантон, Дантон
Les pauvres ont besoin de l'église
Бедным нужна церковь
C'est un peu qu'ils sont humains
Именно там они по-настоящему люди
Brûler leur Dieu est la bêtise
Сжигать их Бога глупость,
Qu'ont déjà commis les Romains
Которую уже совершили римляне
Ils ont toujours, dans leur malheur
У них всегда, в своем несчастье,
La certitude d'un sauveur
Есть уверенность в спасителе
Laissez-les croire à leur vision
Позвольте им верить в свои убеждения
Chassez de nous ce Robespierre
Прогоните от нас этого Робеспьера
Rongé de haine et de colère
Разъедаемого ненавистью и гневом
Cet impuissant fou d'ambition
Этого бессильного безумца, одержимого амбициями
Cet impuissant fou d'ambition
Этого бессильного безумца, одержимого амбициями
Citoyen, quel est ton nom?
Гражданин, как тебя зовут?
J't'ai déjà dit "Danton"
Я же тебе сказал, Дантон
Ne cédez pas à la terreur, citoyens
Не поддавайтесь террору, граждане
Laissez vivre les innocents, tiens
Дайте жить невинным, вот увидишь,
N'abreuvez pas les dictateurs
Не потакайте диктаторам,
Qui demain boiront votre sang
Которые завтра будут пить вашу кровь
Président laisse-moi parler
Председатель, позволь мне говорить
Toi aussi, je veux te sauver
Тебя тоже я хочу спасти
Tu te prépares un avenir
Ты готовишь себе будущее,
les chiens de la convention
Где псы конвента
À leur tour, seront les martyrs
В свою очередь, станут мучениками
D'une contre-Révolution
Контрреволюции
Danton
Дантон
Je n'ai jamais eu peur de rien, citoyens
Я никогда ничего не боялся, граждане
Et je n'ai pas peur de ces chiens, tiens
И я не боюсь этих псов, вот увидишь,
Qui s'acharnent à mordre la main
Которые яростно кусают руку,
Qui leur a montré le chemin
Которая указала им путь
Ils ont peur, ils aboient de loin
Они боятся, они лают издалека
Tu te caches, Maximilien
Ты прячешься, Максимилиан
Quant à toi, tribunal pourri
Что касается тебя, гнилой трибунал,
Tu m'assassines la patrie
Ты убиваешь во мне родину
C'est pour l'honneur de tout un peuple
Это за честь всего народа
Que Danton te crache à la gueule
Дантон плюет тебе в лицо
Citoyen, quel est ton nom?
Гражданин, как тебя зовут?
Danton, Danton, Danton
Дантон, Дантон, Дантон
Je n'ai pas eu d'autre ambition
У меня не было других амбиций,
Que le bonheur de la nation
Кроме счастья нации
Et pas d'autre cupidité
И никакой другой алчности,
Que de paix et de liberté
Кроме мира и свободы
Louis Capet m'aurait-il payé
Неужели Людовик Капет заплатил мне
Pour l'avoir fait guillotiner?
За то, что я отправил его на гильотину?
Et Mirabeau et Dumouriez?
А Мирабо и Дюмурье?
La vraie Révolution française
Настоящая Французская революция
Malgré les fous du comité
Несмотря на безумцев из комитета
C'est ma Révolution française
Это моя Французская революция
Et c'est moi qui l'ai inventée
И это я ее придумал
Citoyen, quel est ton nom?
Гражданин, как тебя зовут?
Danton, tu es sourd ou quoi?
Дантон, ты глухой, что ли?
C'est votre père que l'on tue, citoyens
Это вашего отца убивают, граждане
On a peur de la vérité, tiens
Они боятся правды, вот увидишь,
L'incorruptible est corrompu
Неподкупный подкуплен
C'est de lui qu'il faut vous laver
Именно от него вам нужно избавиться
Mais l'histoire le jugera
Но история его рассудит
Et c'est mon nom qui restera
И это мое имя останется
Dans les écoles de demain
В школах будущего
Au seul mot de Révolution
При одном только слове Революция
Les enfants lèveront leur main
Дети поднимут руки
"La Révolution, c'est Danton"
"Революция это Дантон"
Accusé de tiédeur par Robespierre
Обвиненный Робеспьером в умеренности
Il est guillotiné en 1794
Он был гильотинирован в 1794 году





Autoren: Maurice Alfred Marie Vidalin, Michel Charles Sardou, Jacques Revaud


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.