Michel Sardou - Le Bon Temps C'Est Quand - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Le Bon Temps C'Est Quand - Live - Michel SardouÜbersetzung ins Englische




Le Bon Temps C'Est Quand - Live
Good Times - Live
Le bon temps, c'est quand?
When are the good times?
Quand on est vivant.
When we're alive.
Le bon temps, c'est quand?
When are the good times?
Quand on est vivant, seulement.
When we're alive, only.
Moi qui n'ai pu rester deux ans
I, who couldn't stay two years
Fidèle aux mères de mes enfants,
Faithful to the mothers of my children,
Une éternité de bonheur
An eternity of happiness
J'avoue que ça me fait très peur.
I confess that it scares me a lot.
Le bon temps, c'est quand?
When are the good times?
Quand on est vivant.
When we're alive.
Le bon temps, c'est quand?
When are the good times?
Quand on est vivant, seulement.
When we're alive, only.
Vous, les bons Dieux, les rois du ciel,
You, the good gods, the kings of heaven,
Les planteurs d'arbres de Noël
The Christmas tree planters
Qui surveillez toutes mes conneries
Who watch over all my nonsense
Pour m'interdire vos paradis.
To forbid me your paradises.
Le bon temps, c'est quand?
When are the good times?
Quand on est vivant.
When we're alive.
Le bon temps, c'est quand?
When are the good times?
Quand on est vivant, seulement.
When we're alive, only.
Moi qui n'ai pu rester deux ans
I, who couldn't stay two years
Fidèle aux mères de mes enfants,
Faithful to the mothers of my children,
Sachez que je lève mon verre
Know that I raise my glass
Aux enfants qu'il me reste à faire.
To the children I still have to make.
Vous les bons Dieux, les rois du ciel,
You, the good gods, the kings of heaven,
Les planteurs d'arbres de Noël
The Christmas tree planters
Qui surveillez toutes mes conneries
Who watch over all my nonsense
Pour m'interdire vos paradis,
To forbid me your paradises,
Sachez que je lève mon verre
Know that I raise my glass
Aux années qu'il me reste à faire.
To the years I still have to make.





Autoren: Michel Charles Sardou, Pierre Delanoe, Jacques Abel Jules Revaud


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.