Michel Sardou - Le temps rétro (Live Olympia 1975) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Le temps rétro (Live Olympia 1975)
The Retro Times (Live Olympia 1975)
Mettez du whisky dans votre coca cola
Put some whiskey in your Coca Cola
Et sur l'épi de devant, de la gomina,
And some brilliantine on the front pompadour,
Marquez le tempo avec des semelles en bois.
Mark the beat with some wooden soles.
C'était rétro, ce temps-là.
Those were retro times.
On voyait dans les rues les premières "Bel Air",
We saw the first "Bel Airs" on the streets,
L'époque mon père voulait emballer ma mère.
The time when my father wanted to wrap my mother up.
Le couple à la mode c'était Fred et Ginger.
Fred and Ginger were the trendy couple.
C'était le pied, ce temps-là.
Those were groovy times.
Et pour les beaux jours du swing et du cinéma,
And for the good times of swing and cinema,
Les Andrews-Sisters chantaient des tubes à trois voix.
The Andrews Sisters sang hits in their trio.
Le rock allait découvrir Be Bop A Lu La
Rock was about to discover Be Bop A Lu La
Be Bop A Lu La Be Bop A Lu La Be Bop A Lu La
Be Bop A Lu La Be Bop A Lu La Be Bop A Lu La
Mettez du whisky dans votre coca cola
Put some whiskey in your Coca Cola
Et sur l'épi de devant, de la gomina.
And some brilliantine on the front pompadour.
Dansez sur un air qui nous vient des U.S.A.
Dance to a tune that comes to us from the U.S.A.
C'était rétro, ce temps-là.
Those were retro times.
Ella et Louis faisaient craquer Carnegie.
Ella and Louis blew Carnegie's roof off.
Le rock et le twist viraient le boogie-woogie
Rock and twist were turning into boogie-woogie
Et le King tirait la bourre au vieux Sinatra.
And the King was giving old Sinatra a run for his money.
C'était le pied, ce temps-là.
Those were groovy times.
Mettez du whisky dans votre coca cola
Put some whiskey in your Coca Cola
Et sur l'épi de devant, de la gomina
And some brilliantine on the front pompadour
Dansez sur un air qui nous vient des U.S.A.
Dance to a tune that comes to us from the U.S.A.
C'était rétro ce temps-là.
Those were retro times.
On voyait dans les rues les premières "Bel Air",
We saw the first "Bel Airs" on the streets,
L'époque mon père voulait emballer ma mère.
The time when my father wanted to wrap my mother up.
Le couple à la mode c'était Fred et Ginger.
Fred and Ginger were the trendy couple.
C'était rétro, ce temps-là.
Those were retro times.
Mettez du whisky dans votre coca cola
Put some whiskey in your Coca Cola
Et sur l'épi de devant, de la gomina.
And some brilliantine on the front pompadour.
Dansez sur un air qui nous vient des U.S.A.
Dance to a tune that comes to us from the U.S.A.
C'était le pied, ce temps-là.
Those were groovy times.





Autoren: JACQUES ABEL JULES REVAUD, PIERRE DELANOE, MICHEL CHARLES SARDOU


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.