Michel Sardou - Si j'étais - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Si j'étais - Michel SardouÜbersetzung ins Russische




Si j'étais
Если бы я был
Et si j'étais bizarre, comment dire... asexué
Если бы я был странным, как сказать... бесполым
Un peu comme un roseau qu'on aurait déplanté
Словно тростинка, что вырвали с корнем
Et puisqu'on aurait mis tout au fond d'un jardin
И бросили бы в дальний угол сада
Avec de vieux outils, près de la niche au chien
Среди старых орудий, у псарни
Si j'avais le teint clair et la peau transparente
Если б кожа была прозрачной, как лёд,
Et de grands yeux ouverts et qui jamais ne mentent
А глаза широко распахнуты, но без лжи
Des dents de magazine et des lèvres de marbre
Зубы с обложки, а губы из мрамора,
Des prénoms masculins et presque pas de barbe
Имя мужское, но едва есть щетина,
Et si j'aimais les femmes juste par couverture
Если б женщин я любил лишь для видимости,
Non pas celles du lit, celles qui couvrent l'armure
Не тех, что в постели, а тех, что скрывают доспехи,
Qu'il me faut pour survivre aux journaux racontars
Что мне нужны, чтоб выжить среди сплетен,
À tous ceux qui n'croient pas que lorsque vient le soir
Среди всех, кто не верит, что с приходом ночи
J'n'ai jamais eu besoin pour dormir d'autre chose
Мне не нужно для сна ничего, кроме
Que du corps bois de rose de ma première guitare
Тела моей гитары розового дерева
Et si j'étais violence, comment dire... cuir, métal
Если бы я был жестоким, как сталь, как кожа,
Le rêve en fer de lance, le cœur tatoué de balles
Мечтой, отлитой в копьё, сердцем, изрешечённым пулями,
Un sang qu'on ne peut plus maintenir dans ses veines
Кровью, что не удержать в жилах,
Un bouillon malfaisant plus pollué que la Seine
Ядом, что грязнее вод Сены,
Et si j'étais sournois au point que les méchants
Если б был я коварным так, что даже злодеи
Me parlent à demi-voix et m'écoutent en tremblant
Шептали бы со мной и слушали, дрожа
Et si je jouais l'ami pour étouffer, meurtrir
Если б я притворялся другом, чтоб давить, калечить,
Si je jouais le gentil juste pour me faire rire
Если б добряком был лишь ради смеха,
Si derrière mes lunettes, j'avais peur de vous voir
Если за очками боялся вас увидеть,
Si j'avais dans la tête comme un grand drapeau noir
Если бы в голове мне реял чёрный флаг,
Une envie d'être seul, sans femme et sans enfant
Желание быть одним без жены, без детей,
Si je changeais ma gueule, si j'avais du talent
Если б я сменил лицо, если бы был талантлив
J'n'aurais pas eu besoin, pour les mots que j'ai dits
Мне б не понадобилась ваша фальшивая помощь,
De vos faux coups de mains, de vos points sur mes i
Ваши точки над i, ваши подставные руки
Et si j'étais timide, comment dire... emprunté
Если бы я был робким, как птица в пустоте,
Un oiseau dans le vide, un robot débranché
Как отключённый робот, как ненужный звук,
Et si j'n'étais au fond, après tout c'que j'ai dit
Если б в конце концов, после всех этих слов,
Qu'un soldat de carton qui n'a pas d'ennemi
Я был картонным солдатом без врагов
J'n'aurai pas eu besoin, pour chanter mes chansons
Мне б не нужны были ваши сердца у меня на руках,
De vos cœurs sur mes mains, de vos yeux sur mon front
Ваши глаза на моём лбу, чтоб петь свои песни





Autoren: Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Ragon Billon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.