Michel Sardou - W 454 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

W 454 - Michel SardouÜbersetzung ins Englische




W 454
W 454
Je m'appelle W 454
They call me W 454
J'habite au 4000 de la rue 44
I live at 4000, Rue 44
Mon pays il est c'est le F. 48
My country's right there, it's F. 48
Situé sur la planète A.G. 1908
Situated on the planet A.G. 1908
Le soir du 34 14 8037
On the evening of 34 14 8037,
Je me marie avec L.N. 317
I'll marry L.N. 317
Nous partons en voyage pour S.K. 49
We'll honeymoon in S.K. 49
Dans un X 2002 presqu'à l'état 9
In an X 2002, nearly in pristine condition
Vous pouvez nous écrire à M.H. 400
You can write to us at M.H. 400
2 500 000 avenue 1800
2,500,000, Avenue 1800
Je m'appelle W comme n'importe qui
My name is W like anyone else's
Mon père s'appelait Z mais c'était un génie
My father's name was Z, but he was a genius
Un de mes grands aïeux lui s'appelait Blanchard
One of my great-grandfathers was called Blanchard,
Pierre Amédée Gontran Timoléon Edouard
Pierre Amédée Gontran Timoléon Edouard
Il habitait la France un tout petit pays
He lived in France, a tiny little country
Situé sur une étoile aujourd'hui refroidie
Located on a star that's now cooled down
Les rue portaient des noms bizarres et malaisés
The streets there had strange and difficult names
Lafayette Vaugirard ou bien Champs-Elysées
Lafayette, Vaugirard, or even Champs-Elysées
Pour lui téléphoner on faisait Turbigo
To phone him, you'd dial Turbigo
Louvre Elysée Balzac ou bien Trocadéro
Louvre, Elysée, Balzac, or even Trocadéro
Les uns étaient du nord les autres de l'Hérault
Some were from the north, others from Hérault
Les gens en ce temps-là étaient des rigolos
People in those days were silly
C'était presqu'en 2000
It was nearly the year 2000
C'était l'année 0
It was the Year 0
Je m'appelle W 454
They call me W 454
J'habite au 4000 de la rue 44
I live at 4000, Rue 44
Mon pays c'est c'est le F. 48
My country's right there, it's F. 48
Situé sur la planète A.G. 1908
Situated on the planet A.G. 1908
Le soir du 34 14 8037
On the evening of 34 14 8037,
Je me marie avec L.N. 317
I'll marry L.N. 317
Nous partons en voyage pour S.K. 49
We'll honeymoon in S.K. 49
Dans un X 2002 presqu'à l'état 9
In an X 2002, nearly in pristine condition
Vous pouvez écrire à M.H. 400
You can write to us at M.H. 400
2 500 000 avenue 1800
2,500,000, Avenue 1800
Je m'appelle W comme n'importe qui
My name is W like anyone else's
Mon père s'appelait Z mais c'était un génie
My father's name was Z, but he was a genius





Autoren: Jacques Abel Jules Revaud, Pierre Delanoe


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.