Michelle Creber - Colorblind - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Colorblind - Michelle CreberÜbersetzung ins Russische




Colorblind
Дальтонизм
I grew up in a town, in a home where we all got along
Я выросла в городе, в доме, где мы все ладили,
And our color was overlooked
И наш цвет не имел значения.
I was taught that a face and a name didn't make it ok
Меня учили, что лицо и имя не дают права
To put somebody below the rest
Ставить кого-то ниже остальных.
Why this hatred, separation
Почему эта ненависть, разделение?
I will never understand it, we're no better
Я никогда этого не пойму, мы не лучше.
I don't see a difference
Я не вижу разницы.
Enough with the ignorance, wake up
Довольно невежества, проснись.
You filter by race, never learned to embrace other shades
Ты фильтруешь по расе, никогда не учился принимать другие оттенки.
Well I don't care, I play fair
Ну, мне все равно, я играю честно.
You guard the pedestal I wanna share
Ты охраняешь пьедестал, которым я хочу поделиться.
While you win and hoard your prize
Пока ты выигрываешь и копишь свой приз,
I'd rather be colorblind
Я бы предпочла быть дальтоником.
Noon was art, where we'd tidy our desk and begin with a canvas
Полдень был искусством, где мы убирали свои парты и начинали с холста,
As white as the winter snow
Белого, как зимний снег.
Answer this, without all of the paints and our big box of pencils
Ответь мне, без всех этих красок и нашей большой коробки карандашей,
How could we have learned to create
Как бы мы научились творить?
Why this hatred, isolation
Почему эта ненависть, изоляция?
I will never understand it, they deserve better
Я никогда этого не пойму, они заслуживают лучшего.
I don't see a difference
Я не вижу разницы.
Enough with the ignorance, wake up
Довольно невежества, проснись.
You filter by race, never learned to embrace other shades
Ты фильтруешь по расе, никогда не учился принимать другие оттенки.
Well I don't care, I play fair
Ну, мне все равно, я играю честно.
You guard the pedestal I wanna share
Ты охраняешь пьедестал, которым я хочу поделиться.
While you win and hoard your prize
Пока ты выигрываешь и копишь свой приз,
I'd rather be colorblind
Я бы предпочла быть дальтоником.
Red is to blue is to green is to gold
Красный, синий, зеленый, золотой
Owning a beauty that can't be controlled
Обладают красотой, которую невозможно контролировать.
Give up allow them to brighten your soul
Сдайся, позволь им озарить твою душу.
Unfold, unfold, unfold
Раскройся, раскройся, раскройся.
White is to black is to brown is to grey
Белый, черный, коричневый, серый
Equally worthy despite what you say
В равной степени достойны, несмотря на то, что ты говоришь.
Maybe you'll turn and retire your ways
Может быть, ты передумаешь и откажешься от своих взглядов
Someday, someday, someday
Когда-нибудь, когда-нибудь, когда-нибудь.
I don't see a difference
Я не вижу разницы.
Enough with the ignorance, wake up
Довольно невежества, проснись.
You filter by race, never learned to embrace other shades
Ты фильтруешь по расе, никогда не учился принимать другие оттенки.
Well I don't care, I play fair
Ну, мне все равно, я играю честно.
You guard the pedestal I wanna share
Ты охраняешь пьедестал, которым я хочу поделиться.
I see clear, hidden fear
Я вижу ясно, скрытый страх.
Uneducated, supremacist, coward my dear
Необразованный, расист, трус, мой дорогой.
While you win and hoard your prize
Пока ты выигрываешь и копишь свой приз,
I'd rather be colorblind, I'd rather be colorblind
Я бы предпочла быть дальтоником, я бы предпочла быть дальтоником.
I'd rather be colorblind, I'd rather be colorblind
Я бы предпочла быть дальтоником, я бы предпочла быть дальтоником.





Autoren: Alexander Mischa Rajaratnam, Michelle Nicole Creber


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.