Michelle - Abschied von St. Germain - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Abschied von St. Germain - MichelleÜbersetzung ins Russische




Abschied von St. Germain
Прощание с Сен-Жермен
Da liegt ein Brief vor meiner Haustür
У моей двери лежит письмо
Ich heb ihn auf und seh ihn an
Я поднимаю его и смотрю
Der Absender ich kenn den Namen
Имя отправителя мне знакомо
Und ich fang zu zittern an
И я начинаю дрожать
Nur der Name nicht die Handschrift
Только имя, не почерк
Denn die ist mir doch vertraut
Ведь он мне так знаком
Ich spür an meinem Herzschlag
Я чувствую по биению сердца
Das sich da was zusammenbraut
Что-то назревает
Ich reiß ihn auf und seh die Zeilen
Я разрываю его и вижу строки
Ich spüre wie mein Herz zerbricht
Я чувствую, как разбивается мое сердце
Es muss die Handschrift seiner Frau sein
Должно быть, это почерк его жены
Denn seine ist es nicht
Потому что это не его
Sie schreibt, ich weiß von Dir und ihm
Она пишет, я знаю о тебе и о нем
Und ich habe Euch verziehn
И я простила вас
Er hat mir alles kurz bevor er starb erzählt
Он рассказал мне все незадолго до смерти
Es tut mir Leid
Мне жаль
Jetzt weinen wir beide
Теперь мы обе плачем
Es tut so weh, er ging zu früh
Так больно, он ушел слишком рано
Und was wirklich in ihm vorging
И что на самом деле происходило в его душе
Das erfahre ich wohl nie
Я, наверное, никогда не узнаю
Und ihr letzter Satz den las ich
И ее последнюю фразу я прочла
Er war ganz klein als p.s
Она была совсем маленькая, как постскриптум
Wahre Liebe kann nicht sterben
Настоящая любовь не может умереть
Wenn man sie niemals vergisst
Если ее никогда не забывают
In dieser Stadt an der Seine
В этом городе на Сене
In dem Hotel in St. Germain
В отеле в Сен-Жермен
In diesem einen kleinen Raum
В этой одной маленькой комнате
Lebten wir heimlich unsren Traum
Мы тайно жили нашей мечтой
Au Revoir Paris
Прощай, Париж
Au Revoir St. Germain
Прощай, Сен-Жермен
Au Revoir mon amour
Прощай, моя любовь
Wie konntest Du nur gehen?
Как ты мог уйти?
Au Revoir
Прощай
Ich seh jetzt alles nochmal vor mir
Я вижу сейчас все снова перед собой
Jedes einzige mal
Каждый раз
Unser Geheimnis
Наш секрет
Eine Nacht im Jahr
Одна ночь в году
Wir lebten in verschiednen Welten
Мы жили в разных мирах
Nahmen niemandem was weg
Ни у кого ничего не отнимали
Die große Liebe unsrer Herzen
Великую любовь наших сердец
Hatten wir perfekt versteckt
Мы идеально спрятали
Und wir behielten das Geheimnis
И мы хранили этот секрет
Wie geschworen bis zum Tod
Как клялись, до самой смерти
Jetzt setz ich mich in meinen Wagen
Теперь я сажусь в свою машину
Und ich fahr ins Abendrot
И еду в закат
Noch einmal nach Paris
Еще раз в Париж
Nach St. Germain
В Сен-Жермен
In diese Stadt an der Seine
В этот город на Сене
Um Abschied zu nehmen
Чтобы попрощаться
Au revoir mon amour
Прощай, моя любовь
Au revoir St. Germain
Прощай, Сен-Жермен
Au revoir mein großer Traum
Прощай, моя большая мечта
Es ist so schwer
Так тяжело
Das zu versteh'n
Это понять
Au revoir Paris
Прощай, Париж
Au revoir St. Germain
Прощай, Сен-Жермен
Au revoir mon amour
Прощай, моя любовь
Er war so schön
Он был так прекрасен
Au revoir mon amour
Прощай, моя любовь
Es tut mir so leid
Мне так жаль
Au revoir more rêve
Прощай, моя мечта (фр. mon rêve)
Es ist vorbei - vorbei
Все кончено - кончено
Ich bin Dir dankbar für die Zeit
Я благодарна тебе за это время
Bis in alle Ewigkeit
На всю вечность





Autoren: Matthias Reim, Alexander Reim


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.