Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abschied von St. Germain
Прощание с Сен-Жермен
Da
liegt
ein
Brief
vor
meiner
Haustür
У
моей
двери
лежит
письмо
Ich
heb
ihn
auf
und
seh
ihn
an
Я
поднимаю
его
и
смотрю
Der
Absender
ich
kenn
den
Namen
Имя
отправителя
мне
знакомо
Und
ich
fang
zu
zittern
an
И
я
начинаю
дрожать
Nur
der
Name
nicht
die
Handschrift
Только
имя,
не
почерк
Denn
die
ist
mir
doch
vertraut
Ведь
он
мне
так
знаком
Ich
spür
an
meinem
Herzschlag
Я
чувствую
по
биению
сердца
Das
sich
da
was
zusammenbraut
Что-то
назревает
Ich
reiß
ihn
auf
und
seh
die
Zeilen
Я
разрываю
его
и
вижу
строки
Ich
spüre
wie
mein
Herz
zerbricht
Я
чувствую,
как
разбивается
мое
сердце
Es
muss
die
Handschrift
seiner
Frau
sein
Должно
быть,
это
почерк
его
жены
Denn
seine
ist
es
nicht
Потому
что
это
не
его
Sie
schreibt,
ich
weiß
von
Dir
und
ihm
Она
пишет,
я
знаю
о
тебе
и
о
нем
Und
ich
habe
Euch
verziehn
И
я
простила
вас
Er
hat
mir
alles
kurz
bevor
er
starb
erzählt
Он
рассказал
мне
все
незадолго
до
смерти
Jetzt
weinen
wir
beide
Теперь
мы
обе
плачем
Es
tut
so
weh,
er
ging
zu
früh
Так
больно,
он
ушел
слишком
рано
Und
was
wirklich
in
ihm
vorging
И
что
на
самом
деле
происходило
в
его
душе
Das
erfahre
ich
wohl
nie
Я,
наверное,
никогда
не
узнаю
Und
ihr
letzter
Satz
den
las
ich
И
ее
последнюю
фразу
я
прочла
Er
war
ganz
klein
als
p.s
Она
была
совсем
маленькая,
как
постскриптум
Wahre
Liebe
kann
nicht
sterben
Настоящая
любовь
не
может
умереть
Wenn
man
sie
niemals
vergisst
Если
ее
никогда
не
забывают
In
dieser
Stadt
an
der
Seine
В
этом
городе
на
Сене
In
dem
Hotel
in
St.
Germain
В
отеле
в
Сен-Жермен
In
diesem
einen
kleinen
Raum
В
этой
одной
маленькой
комнате
Lebten
wir
heimlich
unsren
Traum
Мы
тайно
жили
нашей
мечтой
Au
Revoir
Paris
Прощай,
Париж
Au
Revoir
St.
Germain
Прощай,
Сен-Жермен
Au
Revoir
mon
amour
Прощай,
моя
любовь
Wie
konntest
Du
nur
gehen?
Как
ты
мог
уйти?
Ich
seh
jetzt
alles
nochmal
vor
mir
Я
вижу
сейчас
все
снова
перед
собой
Jedes
einzige
mal
Каждый
раз
Unser
Geheimnis
Наш
секрет
Eine
Nacht
im
Jahr
Одна
ночь
в
году
Wir
lebten
in
verschiednen
Welten
Мы
жили
в
разных
мирах
Nahmen
niemandem
was
weg
Ни
у
кого
ничего
не
отнимали
Die
große
Liebe
unsrer
Herzen
Великую
любовь
наших
сердец
Hatten
wir
perfekt
versteckt
Мы
идеально
спрятали
Und
wir
behielten
das
Geheimnis
И
мы
хранили
этот
секрет
Wie
geschworen
bis
zum
Tod
Как
клялись,
до
самой
смерти
Jetzt
setz
ich
mich
in
meinen
Wagen
Теперь
я
сажусь
в
свою
машину
Und
ich
fahr
ins
Abendrot
И
еду
в
закат
Noch
einmal
nach
Paris
Еще
раз
в
Париж
Nach
St.
Germain
В
Сен-Жермен
In
diese
Stadt
an
der
Seine
В
этот
город
на
Сене
Um
Abschied
zu
nehmen
Чтобы
попрощаться
Au
revoir
mon
amour
Прощай,
моя
любовь
Au
revoir
St.
Germain
Прощай,
Сен-Жермен
Au
revoir
mein
großer
Traum
Прощай,
моя
большая
мечта
Es
ist
so
schwer
Так
тяжело
Das
zu
versteh'n
Это
понять
Au
revoir
Paris
Прощай,
Париж
Au
revoir
St.
Germain
Прощай,
Сен-Жермен
Au
revoir
mon
amour
Прощай,
моя
любовь
Er
war
so
schön
Он
был
так
прекрасен
Au
revoir
mon
amour
Прощай,
моя
любовь
Es
tut
mir
so
leid
Мне
так
жаль
Au
revoir
more
rêve
Прощай,
моя
мечта
(фр.
mon
rêve)
Es
ist
vorbei
- vorbei
Все
кончено
- кончено
Ich
bin
Dir
dankbar
für
die
Zeit
Я
благодарна
тебе
за
это
время
Bis
in
alle
Ewigkeit
На
всю
вечность
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matthias Reim, Alexander Reim
Album
L'Amour
Veröffentlichungsdatum
01-01-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.