Michelle - Gib nicht auf - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Gib nicht auf - MichelleÜbersetzung ins Russische




Gib nicht auf
Не сдавайся
Barfuss stehn wir zwei hier auf den Scherben
Мы стоим босиком на осколках,
Das was wir nie wollten ist geschehn
Случилось то, чего мы никогда не хотели.
Wir sind nicht mehr wir, sind nur noch Fremde
Мы больше не мы, мы просто чужие,
Das mit uns war längst zu Ende
Всё между нами давно кончено.
Doch die Lügen waren bequem
Но ложь была удобна,
Lass mich los und lass mich gehn
Отпусти меня и дай мне уйти.
Auch wenn du glaubst du wirst daran
Даже если ты думаешь, что из-за этого
Vielleicht zu Grunde gehn
Возможно, ты погибнешь,
Komm, gib nicht auf
Прошу, не сдавайся.
Lass uns doch Freunde sein
Давай останемся друзьями.
Und gib nicht auf
И не сдавайся,
Mach unsren Traum nicht klein
Не разрушай нашу мечту.
Wir lebten gemeinsam in einer Haut
Мы жили вместе, как одно целое,
Gib nicht auf, gib so nicht auf
Не сдавайся, прошу, не сдавайся.
Gib nicht auf
Не сдавайся,
Lass uns doch Freunde sein
Давай останемся друзьями.
Und gib nicht auf
И не сдавайся,
Mach unsren Traum nicht klein
Не разрушай нашу мечту.
Wir lebten gemeinsam in einer Haut
Мы жили вместе, как одно целое,
Gib nicht auf, gib so nicht auf
Не сдавайся, прошу, не сдавайся.
Warum zog der Krieg in unsre Herzen?
Почему война поселилась в наших сердцах?
Haben wir genug um uns gekämpft?
Достаточно ли мы боролись за нас?
Und wann begann in uns das Grosse Schweigen?
И когда между нами началось Великое молчание?
Warum konnten wir nicht zeigen
Почему мы не могли показать,
Das wir vor dem Abgrund stehn?
Что стоим на краю пропасти?
Wenn Gefühle einfach gehn
Когда чувства просто уходят...
Doch geh nicht fort wie jemand
Но не уходи, как кто-то,
Der vielleicht nie wieder kommt
Кто, возможно, никогда не вернется.
Nein, gib nicht auf
Нет, не сдавайся.
Lass uns doch Freunde sein
Давай останемся друзьями.
Und gib nicht auf
И не сдавайся,
Mach unsren Traum nicht klein
Не разрушай нашу мечту.
Wir lebten gemeinsam in einer Haut
Мы жили вместе, как одно целое,
Gib nicht auf, gib so nicht auf
Не сдавайся, прошу, не сдавайся.
Bleib nicht hinter deinem Zaun
Не оставайся за своим забором,
Lass uns in die Zukunft schaun
Давай смотреть в будущее.
Risse in deiner Seele heilt nur die Zeit
Трещины в твоей душе залечит только время,
Du wirst schon sehn
Ты сам увидишь.
Komm, gib nicht auf
Прошу, не сдавайся.
Lass uns doch Freunde sein
Давай останемся друзьями.
Und gib nicht auf
И не сдавайся,
Mach unsren Traum nicht klein
Не разрушай нашу мечту.
Wir lebten gemeinsam in einer Haut
Мы жили вместе, как одно целое,
Gib nicht auf, gib so nicht auf
Не сдавайся, прошу, не сдавайся.
Gib nicht auf
Не сдавайся,
Lass uns doch Freunde sein
Давай останемся друзьями.
Und gib nicht auf
И не сдавайся,
Mach unsren Traum nicht klein
Не разрушай нашу мечту.
Wir lebten gemeinsam in einer Haut
Мы жили вместе, как одно целое,
Gib nicht auf, gib so nicht auf
Не сдавайся, прошу, не сдавайся.
Gib nicht auf
Не сдавайся,
Lass uns doch Freunde sein
Давай останемся друзьями.
Und gib nicht auf
И не сдавайся,
Mach unsren Traum nicht klein
Не разрушай нашу мечту.
Wir lebten gemeinsam in einer Haut
Мы жили вместе, как одно целое,
Gib nicht auf, gib so nicht auf
Не сдавайся, прошу, не сдавайся.
Gib nicht auf, gib so nicht auf
Не сдавайся, прошу, не сдавайся.





Autoren: Kristina Bach, Nico Loges, Birgit Heer


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.